Transliteração gerada automaticamente

潮汐 (cháoxī)
Limona Li
Marés
潮汐 (cháoxī)
O momento do despertar
甦醒的時刻
sū xǐng de shíkè
O que preenche a minha mente
充斥著腦海的
chōngchì zhe nǎohǎi de
São as ondas que sobem e descem ao longo da costa
是沿著海岸線起伏的波濤
shì yán zhe hǎi'ànxiàn qǐfú de bōtāo
Aquilo que sinto tão profundamente
深切著在意的
shēnqiè zhe zài yì de
Inquietas e entrelaçadas em ondas
糾結的翻湧著
jiūjié de fānyǒng zhe
Após escalar milhões de montanhas, enfim chega
攀過千萬座山峰後降落的
pān guò qiān wàn zuò shānfēng hòu jiàngluò de
Deixa-me contar as linhas dos teus dedos
讓我細數妳手指的紋理
ràng wǒ xì shǔ nǐ shǒuzhǐ de wénlǐ
Acariciando meus frágeis tentáculos
撫摸我孱弱的觸鬚
fǔmō wǒ chánruò de chùxū
Juntas, ver a Lua minguar e crescer, em todo tipo de clima
一起看月缺月盈 每一種天氣
yīqǐ kàn yuè quē yuè yíng měi yī zhǒng tiānqì
Eu me importo com cada respiração sua
我在意妳每一次呼吸
wǒ zài yì nǐ měi yī cì hūxī
O amor esvoaça junto aos seus ouvidos
沿著耳際翻飛愛意
yán zhe ěr jì fān fēi àiyì
Em incontáveis noites, respondemos ao vai-e-vem das marés
無數夜裡我們回應著潮汐
wú shù yè lǐ wǒmen huíyìng zhe cháoxī
Deixe-me possuir você
讓我 佔有 這個你
ràng wǒ zhàn yǒu zhège nǐ
Fluindo com um movimento crescente
流動著奔湧的
liúdòng zhe bēnyǒng de
Dispersando-se e reunindo-se
離散著聚合的
lísàn zhe jùhé de
Ora enrolado, ora estendido, branco ou cinza
或卷或舒展 白色或灰的
huò juǎn huò shūzhǎn bái sè huò huī de
Deixa-me contar as linhas dos teus dedos
讓我細數妳手指的紋理
ràng wǒ xì shǔ nǐ shǒuzhǐ de wénlǐ
Acariciando meus frágeis tentáculos
撫摸我孱弱的觸鬚
fǔmō wǒ chánruò de chùxū
Juntas, ver a Lua minguar e crescer, em todo tipo de clima
一起看月缺月盈 每一種天氣
yīqǐ kàn yuè quē yuè yíng měi yī zhǒng tiānqì
Eu me importo com cada respiração sua
我在意妳每一次呼吸
wǒ zài yì nǐ měi yī cì hūxī
O amor esvoaça junto aos seus ouvidos
沿著耳際翻飛愛意
yán zhe ěr jì fān fēi àiyì
Em incontáveis noites, respondemos ao vai-e-vem das marés
無數夜裡我們回應著潮汐
wú shù yè lǐ wǒmen huíyìng zhe cháoxī
Deixe-me possuir você
讓我 佔有 這個你
ràng wǒ zhàn yǒu zhège nǐ
Procurando seu cardume de peixes em minhas águas
在我的海域探尋你的魚群
zài wǒ de hǎiyù tànxún nǐ de yúqún
Já não preciso atrofiar os olhos para me adaptar à escuridão
不再為適應黑暗退化眼睛
bù zài wèi shìyìng hēi'àn tuìhuà yǎnjīng
Eu vejo com clareza, eu vejo você com clareza
我看得清 我看得清你
wǒ kàn de qīng wǒ kàn de qīng nǐ
E aquela maré infinita, revolta e pulsante
和那無止境 翻湧的潮汐
hé nà wú zhǐ jìng fānyǒng de cháoxī
Deixa-me contar as linhas dos teus dedos
讓我細數妳手指的紋理
ràng wǒ xì shǔ nǐ shǒuzhǐ de wénlǐ
Acariciando meus frágeis tentáculos
撫摸我孱弱的觸鬚
fǔmō wǒ chánruò de chùxū
Juntas, ver a Lua minguar e crescer, em todo tipo de clima
一起看月缺月盈 每一種天氣
yīqǐ kàn yuè quē yuè yíng měi yī zhǒng tiānqì
Eu me importo com cada respiração sua
我在意妳每一次呼吸
wǒ zài yì nǐ měi yī cì hūxī
O amor esvoaça junto aos seus ouvidos
沿著耳際翻飛愛意
yán zhe ěr jì fān fēi àiyì
Em incontáveis noites, respondemos ao vai-e-vem das marés
無數夜裡我們回應著潮汐
wú shù yè lǐ wǒmen huíyìng zhe cháoxī
Deixe-me possuir você
讓我 佔有 這個你
ràng wǒ zhàn yǒu zhège nǐ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limona Li e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: