Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 3.252
Letra

Outro

Outro

Você queria o pior?
You wanted the worst?

Você tem o pior
You got the worst

O primeiro e único
The one, the only

Limp Bizkit
Limp Bizkit

Você pode apertar o botão: Pare
You can push stop

Você pode apertar o botão: Pare
You can push stop

Você queria o melhor?!
You wanted the best?!

Então vá buscar a porra do CD dos Backstreet Boys
Then go get the fuckin' Backstreet Boys CD

Porque nessa área aqui, é a porra do Limp Bizkit
'Cause in this house, it's Limp motherfuckin' Bizkit

Bolas feitas de aço
Balls made of steel

Bolas feitas de aço
Balls made of steel

Mas não chute as minhas, no entanto
But don't kick me in the nuts, though

Limp Bizkit está na área
Limp Bizkit's in the house

Limp Bizkit está na área
Limp Bizkit's in the house

Limp Bizkit está na área
Limp Bizkit's in the house

Limp Bizkit está na área
Limp Bizkit's in the house

E você não é nada
And you ain't shit

Ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha

Você não é nada!
You ain't shit!

Ha ha ha ha
Ha ha ha ha

Ha ha ha
Ha ha ha

Você não é nada!
You ain't shit!

Ha ha ha
Ha ha ha

Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!

Você não é nada, desgraçado!
You ain't shit motherfucker!

Seu merda!
You fuck!

Você não é nada!
You ain't shit!

Ei, é o careca falando
Hey, it's the bald man

E estou aqui para dizer por que o novo álbum do Limp Bizkit é tão importante
And I'm here to tell you why the new Limp Bizkit album's so important

É porque CDs como esse vão te poupar de todas as bostas campeãs de audiência
That's because CD's like this will spare you from all the chart-topping

Metidas a besta e dispensáveis
Teenie-bopping, disposable Happy horse shit

Que reviram o meu estômago profundamente
That brings up the bile from the back of my neck

Eu não tenho tempo ou tolerância para tantas iniciativas horríveis assim
I have no time or tolerance for all shitty whack acts like that

Eu sequer mijaria nesses CDs para acender fogueira
I wouldn't piss on their CD's to put out a fire

E eu estou cansado das fracas e medrosas
And I'm tired off all those lame-ass, tame-ass

Desculpas pré-fabricadas para os cantores
Pre-fabricated sorry excuses for singers

E músicos que nem sequer escrever suas próprias músicas
And musicians who don't even write their own songs

O que o mundo precisa agora é de uma revolução musical
What the world needs now is a musical revolution

Precisamos de um pouco de Rock, precisamos de algo muito poderoso!
We need some rock, we need somethin' ass-boss!

Precisamos de algo com substância, com profundidade
We need something with substance, with depth

Algo com alma, com intensidade, com paixão, com poder!
Something with soul, some edge, some passion, some power!

Merda, se vai ficar piegas
Shit, if it's gonna be mellow

Droga cara, é melhor ter alguma coisa
Fuck, man, it better have somethin'

É melhor significar alguma coisa, eu tô te dizendo, você tem que bater neles com algo forte
It better mean somethin' I'm tellin' you, you gotta hit 'em with somethin' hard

Você tem que penetrar neles com algo flácido, como o Limp Bizkit
You gotta stick 'em with somethin' limp, like Limp Bizkit

Eu estou tão cansado dessa merda que eu escuto no rádio
I'm so fuckin' tired of this shit that I'm hearing on the radio

Radio é uma merda!
Radio sucks!

As mesmas drogas de músicas de novo e de novo
The same fuckin' songs over and over again

Aquelas da semana toda, toda aquela bosta descartável que não vai importar mais em três meses
All the week ones, all that disposable crap that isn't gonna matter in three months

É apenas bosta
It's just shit

(Ei, Matt, se acalma) É uma porcaria, Fred
(Hey, Matt, calm down) It's crap, Fred

Fred, eu estou dizendo, não há nada além de merda rolando
Fred, I'm tellin' you, there's nothin' but shit going on

E precisamos de música nova
And we need some new music

(Mas, bem, e quanto ao Limp Bizkit?)
(But, well, what about Limp Bizkit?)

Limp Bizkit é muito divertido
Limp Bizkit is fucking cool

Vocês são divertidos, o novo álbum é ótimo
You guys are cool, the new record is great

Mas o resto que se dane
But fuck all that other shit

Eu tô de saco cheio de toda essa bosta semanal tomando espaço nas paradas
I'm so sick of all that week shit that's taking space on the charts

(Ei, Matt, acalme-se, cara)
(Hey, Matt, calm down, man)

Foda-se essa merda, eu vou embora daqui
Fuck this shit, I'm outta here

(Caramba, cara
(Fuck, dude)

O Pinfield tá irritado!
(Fucking Pinfield is pissed!)

Ah cara, eu preciso encontrar aquele careca safado
(Oh man I gotta go find that bald bastard)

Ei Matt, Matt!)
(Hey Matt, Matt!)

Me surpreenda, faísca
Hit me! Firecracker

Então pronto
So there you go

Quinze dos seus dólares arduamente obtidos jogados pela janela
Fifteen of your hard-earned dollars right out the window

O pedaço de plástico mais caro que já encontrei
Most expensive piece of plastic I've ever come across

Quinze dólares
Fifteen dollars

Quinze dólares em um pedaço brilhante de plástico
Fifteen dollars on a shiny piece of plastic

Está aí
There it is

Limp Bizkit, em toda a sua glória
Limp Bizkit, in all it's glory

Fred Durst, o homem, o mito, o masturbador compulsivo
Fred Durst, the man, the myth, the compulsive masturbater

Você o ama, você odeia, você ama odiá-lo
You love him, you hate him, you love to hate him

Olá!
Hello!

Haha!
Ha ha!

Uma vez quando eu estava com medo de falar
Once, when I was afraid to speak

Quando eu era apenas um rapaz
When I was just a lad

Meu vovô deu um beliscão em meu nariz
My poppy gave my nose a tweek

E me disse que eu era mau
And told me I was bad

E então eu aprendi uma palavra brilhante
And then I learned a brilliant word

Que salvou meu nariz dolorido
That saved my achin' nose

A maior palavra que você já ouviu
The biggest word you've ever heard

E é assim que ela é
And this is how it goes

Supercalifragilisticexpialidocioso
Supercalifragilisticexpialidocious

Embora o som dela
Even though the sound of it

Seja algo bastante pavoroso
Is something quite atrocious

Supercalifragilisticexpialidocioso
Supercalifragilisticexpialidocious

Ah, dias como aqueles!
Ahh, those were the days

Sei lá
I dunno

Você tem mais disso?
You got any more of that?

Eu vou fumá-lo já já
I'm smoking 'em in a minute

Então, você achava o quê? Que ia obter um álbum da Celine Dion?
So, what did you think, you were getting a Celine Dion record?

Não, não, não, jovem gafanhoto! Você riu, chorou
No, no, no young bucky! You laughed, you cried

E as quinze pratas você fora jogou
You just kissed your fifteen bucks goodbye

Fred Durst? Eu não sei
Limp Bizkit? I don't think so

Fred Durst? Eu não conheço
Fred Durst? I don't know

Mas que se dane, eu fui pago
But what the hell, I got paid

Agora tchau!
Goodbye now!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Fred Durst / John Otto / Sam Rivers / Wes Borland. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Miguel. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção