Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 17.600

Rollin' (Urban Assault Vehicle)

Limp Bizkit

Letra
Significado

Rodando (Veículo de Invasão Urbana)

Rollin' (Urban Assault Vehicle)

Comece a porra da música!
Play the fuckin' track!

Comece a porra daquela música!
Play that fuckin' track!

Oh! Aí está
Oh, there it is

Limp Bizkit! DMX! (o quê?!)
Limp Bizkit! DMX! (What?!)

Redman! (É isso aí, galera!)
Redman! (That's right, y'all!)

Method Man!
Method Man!

A gente só continua rodando, amor!
We just keep on rollin', baby!

Vocês estão prontos?
Are you ready?

Vocês estão prontos?
Are you ready?

Vocês estão prontos?!
Are you ready?!

Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo
Now move in, now move out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora
Back up, back up, tell me what ya gonna do now

Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo
Breathe in, now breathe out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora (vamos lá!)
Back up, back up, tell me what ya gonna do now (c'mon!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Agora eu sei que vocês vão amar essa merda aqui
Now I know y'all be lovin this shit right here

L-I-M-P Bizkit está aqui
L-I-M-P, Bizkit is right here

Galera presente, põe as mãos para cima
People in the house, put them hands in the air

Porque se vocês não se importam, então a gente não se importa (é!)
'Cause if you don't care, then we don't care! (Yeah)

Veja, eu não tô dando a mínima, para de brincar com a sorte
See, I ain't givin' a fuck, quit pressin' your luck

Intocável, antes marcado como intransável
Untouchable, branded unfuckable

Então me mantenha nessa jaula até começar a falar o que não deve
So keep me in this cage until you run that mouth

Então eu terei a peste, e vou sair do confinamento
Then I'mma have the plague and break the fuck out

E então veremos quem sobra depois de um round com o (DM) X
And then we'll see who's left, after one round with X

E quem eu tô trazendo depois?
And what am I bringin' next?

Apenas saiba, é o Red e o Meth
Just know it's Red and Meth

Então cadê você, mané? Cala essa boca!
So where the fuck you at, punk? Shut the fuck up!

E se afasta, enquanto a gente arrasa nessa faixa!
And back the fuck up, while we fuck this track up!

Vocês estão prontos?
Are you ready?

Vocês estão prontos?
Are you ready?

Vocês estão prontos?
Are you ready?

Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo
Now move in, now move out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora
Back up, back up, tell me what ya gonna do now

Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo
Breathe in, now breathe out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora (vamos lá!)
Back up, back up, tell me what ya gonna do now (c'mon!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (Ah, o quê? Vocês acharam que não me veriam?)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Oh, what, y'all thought y'all wasn't gon' see me?)

Checa a minha gíria perigosa e abominável
Check my dangerous slang atrocious

Quando essas bolas balançam
When I let these nuts hang

Foco, é o Wu-Tang
Focus, it's Wu-Tang

Que diabos é um Hootie & the Blowfish?
What the fuck's a Hootie and the Blowfish?

Eu agito minha bandeira negra contra as galeras
I wave my Black Flag at the roaches

Quem se aproxima, dessas gêmeas, metralhadoras
Who approaches, these twin, supersoakers

Que possuem dardos venenosos para culpados
Who have poisonous darts for culprits

Tarde demais para desencaixar sua zarabatana
Too late to get your blow gun un-holstered

Você é deixado amanteigado e levemente tostado
You're left buttered up and lightly toasted

E daí? Eu bebo e fumo demais
So what, I drink and smoke too much

E daí? Eu xingo demais, cala a porra da boca!
So what I cuss too much, shut the fuck up!

Agora, quando a gente rodar
Now when we roll

Vocês guardem seu ouro
You motherfuckers tuck in your gold

Porque pela platina
'Cause for the platinum

Eu tô levando os caras em limusines
I'm jackin' niggas up in limos

É fácil as balas desabotoarem suas roupas
It ain't nothin' for bullets to unbutton your clothes

Descrição
Description

Homem amarelo, tecido no nariz
Yellow male, tissue up in his nose

(Seus bundões)
(You bitches)

Sacudam a videira com as bolas do babuíno
Swing the vine on the baboon nuts

Sou peludo pra caramba, problemático e todo tatuado
I'm hairy as hell, outta hell and tattooed up

Sou cachorro que só fode no banheiro, o que?
I'm a dog only fuck in the bathroom, what?

Na escola, eu só lidava com as piranhas da turma
In high school, I dealt only with the classroom sluts

Meu nome é Johnny, Donnie Brasco
My name is Johnny, Donnie Brasco

Guarda a arma, quebro o teu negócio
Tuck the gat low, cut your cash flow

Grita se quiser dinheiro, engraçado (aaah)
Yell if you want money, funny (aaah)

Um boneco faminto arranca migalhas de mim
A hungry dummy snatch crumbs from me

Docs e Hot Nix, corpos na roda punk
Docs and Hot Nix, bodies in the mosh pit

E eu sou o largado, você tá olhando pro papel bruto
And I'm the D. O., you lookin' at the raw invented

Às sextas, eu fumo de 35 a 40 minutos
On Friday, I spit 35 to 40 minutes

Deixo cheiro no banheiro como se o pai do Craig tivesse lá
Smell up the bathroom like Craig pa was in it

Terminando nas suas costas, Wu-Tang passa a espada nelas
Endin' up on your back, Wu swords up in it

Qualquer um pode cair dentro, eu ponho todos no Guinness
Anyone can match me, I crack 'em all to Guinness

Destruo todos os bandidos e jogadores que estiverem lá
Fuck how many thugs players and ballers in it

Newark, Staten Island, melhor nos chamarem de pecadores
Brick City, Shaolin, better call us sinners

Garotos que vão tomar sua esposa, malhar e cuspir nela
Boys that'll run up in your wife, maul and spill it

Prrr-pra-pra-pra-pou!
Prrr-p-p-p-p-pow!

Ah!
Ah!

(Ei, ele disse, vamos lá!)
(Yo, he said c'mon!)

Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo
Now move in, now move out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora
Back up, back up, tell me what ya gonna do now

Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo
Breathe in, now breathe out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora (vamos lá)
Back up, back up, tell me what ya gonna do now (c'mon!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Simplesmente não fica mais sombrio do que o garoto de parca (Uh!)
It just don't get no darker than that kid with the Parka (Uh!)

Careca de botas que atira até fazer faísca (o quê?!)
Bald head with the boots who shoots to make it spark (What?!)

Agora, eu sou um nego justo, mas não amiguinho (uh!)
Now I'm a fair nigga but ain't nann nigga (uh!)

Rápido no gatilho, então é só entrar numa, nego (Uh! Vamos lá!)
Quicker than the hair-trigga, so if you dare nigga (uh)

Vai ser tipo o seu amigo tentando segurar teu cérebro na tua cabeça
It'll be like your man tryin' to hold yo' brain to yo' head

Mas você vai estar se cagando, porque já vai estar morto
But you'll be shittin' on yourself, 'cause you already dead

E no funeral, você não precisará de um caixão (uh!)
And at the funeral, you won't need a casket (uh!)

Deixando só o suficiente pra encher um balde (uh! Uh!)
Leavin' just enough of him to stuff in a basket (uh! Uh!)

A tisket, a tasket, eu realmente preciso ser derrotado (o quê?! O quê?!)
A tisket a tasket, I really need my ass kicked (what?! What?!)

Minha mãe nunca me deixa esquecer
My moms never let me forget

Que eu sou um bastardo! (O quê?!)
That I'm a bastard (What?!)

Que nunca fui nada (uh)
I ain't never been shit (uh)

E nunca serei nada (uh! Uh!)
And ain't gon' be shit (uh!)

É por isso que eu aguento as merdas
That's why I take shit

Quando quer que eu veja as merdas (uh! Uh!)
Whenever I see shit (uh! Uh!)

É aquela parada com F
It's just that D shit

F é o diminutivo de fazer o que eu quero fazer (vamos!)
D's short for do what I wanna do (c'mon!)

E é o que farei bem aqui, na sua frente (É!)
And that's what I'm gonna do right here in front of you (yeah! Yeah!)

E eu vou tomar de cara todo o seu dinheiro e do seu amigo
And I'll be runnin you and your man straight up out (uh!)

Enquanto vocês negos não vão fazer nada, só falar (uh)
While y'all niggas ain't runnin' a fuckin' thing but yo' mouth (woo!)

Ah!
Ah!

Vamos!
C'mon!

Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo
Now move in, now move out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora
Back up, back up, tell me what ya gonna do now

Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo
Breathe in, now breathe out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora (vamos lá!)
Back up, back up, tell me what ya gonna do now (C'mon!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (What?!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (Uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Você quer mexer com o Limp Bizkit? (é!)
You wanna mess with Limp Bizkit? (yeah)

Você não pode mexer com o Limp Bizkit (por quê?!)
You can't mess with Limp Bizkit (why?)

Porque a gente manda ver (quando?)
Because we get it on (when?)

Todo dia e toda noite (uh!)
Every day and every night (oh)

Tá vendo essa platina aqui? (aham?)
See this platinum thing right here? (uh-huh?)

Bem, a gente tá chegando nela toda hora (o quê?!)
Well, we doin' it all the time (What?)

Então é melhor você arrumar batidas melhores
So you better get some better beats

E uh, arrumar rimas melhores (dã!)
And, uh, get some better rhymes (duh!)

Você realmente, realmente, realmente quer arrumar problema?
You really, really, really wanna get shit started?

Bem povo por aí, apenas fique retardado
Well people everywhere just get retarded

Fique retardado, fique retardado!
Get retarded, get retarded!

Povo por aí, apenas fique retardado
People everywhere, just get retarded!

Agora para dentro, agora para fora, mãos para cima ou para baixo
Now move in, now move out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora
Back up, back up, tell me what ya gonna do now

Inspira, agora expira, mãos para cima ou para baixo
Breathe in, now breathe out, hands up or hands down

Se afasta, se afasta, me diga o que fará agora (vamos lá)
Back up, back up, tell me what ya gonna do now (c'mon!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (o quê?!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uh!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (uh!)

Siga rodando, rodando, rodando, rodando (uau)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (wow)

Uau! Uh!
Wow! Uh!

Isso aí, amor!
That's right, baby!

Cuidado, mané!
Watch out, punk!

Limp Bizkit, DMX
Limp Bizkit, DMX

Method Man, Redman e Swizz Beatz!
Method Man, Redman and Swizz Beatz!

Cadê vocês?!
Where the fuck you at?!

Espanca essa porra!
Bump that shit!

Espanca essa porra!
Bump that shit!

Espanca essa porra!
Bump that shit!

Espanca essa porra!
Bump that shit!

Ruff Ryders!
Ruff Ryders!

Mané!
Punk!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Clifford Smith / DJ Lethal / Fred Durst / Limp Bizkit / R. Noble / Sam Rivers. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Pedro. Legendado por Gleibson. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção