
Alexander Hamilton
Lin-Manuel Miranda
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Como é que um bastardo, órfão, filho de uma prostitutaHow does a bastard, orphan, son of a whore
E um escocês, deixado cair no meio de um local esquecidoAnd a scotsman, dropped in the middle of a forgotten spot
No Caribe pela providênciaIn the caribbean by providence
Empobrecido, na misériaImpoverished, in squalor
Crescer e se tornar um herói e um erudito?Grow up to be a hero and a scholar?
O Pai da nota de dez dólares sem um paiThe ten-dollar founding father without a father
Tem ido muito mais longe, trabalhando muito duroGot a lot farther by working a lot harder
Por ser muito mais inteligenteBy being a lot smarter
Por ser um pró-ativoBy being a self-starter
Com quatorze anos, eles o colocaram no comando de umaBy fourteen, they placed him in charge of a
Carta de NegociaçãoTrading charter
E cada dia enquanto escravosAnd every day while slaves
Estavam sendo abatidos e transportadosWere being slaughtered and carted
Longe através das ondasAway across the waves
Ele lutou e manteve sua guarda atéHe struggled and kept his guard up
Lá dentro, ele estava com saudades de algo para ser uma parte daInside, he was longing for something to be a part of
O irmão estava prontoThe brother was ready
Para implorar, roubar, emprestar, ou escamboTo beg, steal, borrow, or barter
Então um furacão veio, e a devastação reinouThen a hurricane came, and devastation reigned
Nosso homem viu seu futuro ir por água a baixo, pelo raloOur man saw his future drip, dripping down the drain
Colocou um lápis ao seu templo, conectou-o ao seu cérebroPut a pencil to his temple, connected it to his brain
E ele escreveu seu primeiro refrão, uma prova de sua dorAnd he wrote his first refrain, a testament to his pain
Bem, a notícia se espalhou, eles disseramWell, the word got around, they said
Esse garoto é louco, caraThis kid is insane, man
Fizeram uma vaquinha apenas para enviá-lo para o continenteTook up a collection just to send him to the mainland
Obter a sua educação, não se esqueça de onde você veioGet your education, don't forget from whence you came
E o mundo vai saber o seu nomeAnd the world is gonna know your name
Qual é o seu nome, cara?What's your name, man?
Alexander HamiltonAlexander hamilton
Meu nome é Alexander HamiltonMy name is alexander hamilton
E há um milhão de coisas que eu não fizAnd there's a million things I haven't done
Mas é só você esperar, apenas espereBut just you wait, just you wait
Quando ele tinha dez anos seu pai fugiu, cheio deWhen he was ten his father split, full of
É, endividadoIt, debt-ridden
Dois anos depois, vejam Alex e sua mãe acamadosTwo years later, see alex and his mother bed-ridden
Quase morto na sua própria doençaHalf-dead sittin in their own sick
O perfume ruimThe scent thick
E Alex ficou melhor, mas sua mãe viveu poucoAnd alex got better but his mother went quick
Foi morar com um primo, o primo cometeu suicídioMoved in with a cousin, the cousin committed suicide
Deixou com nada além de orgulho arruinado, algoLeft him with nothin' but ruined pride, something
Novo dentroNew inside
A voz dizendoA voice saying
Você tem que cuidar de si mesmoYou gotta fend for yourself
Alex, você tem que cuidar de si mesmo?Alex, you gotta fend for yourself?
Ele começou voltar e ler cada tratado naHe started retreatin' and readin' every treatise on the
EstanteShelf
Não há mais nada que ele possa fazerThere would have been nothin' left to do
Para alguém menos astutoFor someone less astute
Ele teria sido mortos ou indigenteHe woulda been dead or destitute
Sem um centavo de restituiçãoWithout a cent of restitution
Começou a trabalhar, balconista? Pela propriedadeStarted workin', clerkin? For his late
de sua falecida mãeMother's landlord
Trocava? cana-de-açúcar e rum e todas as coisas que eleTradin? Sugar cane and rum and all the things he
não pode pagarCan't afford
Enganando? Para cada livro que ele pode colocar as mãosScammin? For every book he can get his hands on
Planejando? Para o futuro vê-lo agora como elePlannin? For the future see him now as he
Se ergueuStands on
O casco de um navio dirigiu-se para uma nova terraThe bow of a ship headed for a new land
Em Nova Iorque você pode ser um novo homemIn new york you can be a new man
Em Nova Iorque você podeIn new york you can
Ser um novo homem?Be a new man?
Em Nova Iorque você podeIn new york you can
Ser um novo homem?Be a new man?
Apenas espere!Just you wait!
Apenas espere!Just you wait!
Em Nova Iorque você pode ser um novo homem?In new york you can be a new man?
Em Nova Iorque?In new york?
Nova Iorque?New york?
Apenas espere!Just you wait!
Alexander HamiltonAlexander hamilton
Estamos à espera nos bastidores por vocêWe are waiting in the wings for you
Você nunca pode voltar atrásYou could never back down
Você nunca aprendeu a levar o seu tempo!You never learned to take your time!
Oh, Alexander HamiltonOh, alexander hamilton
Quando a América canta para vocêWhen america sings for you
Será que eles sabem o que você superou?Will they know what you overcame?
Será que eles sabem que você virou o jogo?Will they know you rewrote the game?
O mundo nunca mais será o mesmo, ohThe world will never be the same, oh
O navio está no porto agoraThe ship is in the harbor now
Veja se você pode encontrá-loSee if you can spot him
Outro imigranteAnother immigrant
Vindo? Do topo para o fundoComin? Up from the bottom
Seus inimigos destruíram a sua reputaçãoHis enemies destroyed his rep
América esqueceu deleAmerica forgot him
Alexander HamiltonAlexander hamilton
À espera nos bastidores por vocêWaiting in the wings for you
Você nunca aprendeu a levar o seu tempo!You never learned to take your time!
Oh, Alexander HamiltonOh, alexander hamilton
Alexander Hamilton?Alexander hamilton?
América canta para vocêAmerica sings for you
Será que eles sabem o que você superou?Will they know what you overcame?
Será que eles sabem que você virou o jogo?Will they know you rewrote the game?
O mundo nunca mais será o mesmo, ohThe world will never be the same, oh
Apenas espereJust you wait
Apenas espereJust you wait
Nós lutamos com eleWe fought with him
Eu? Eu morri por eleMe? I died for him
Eu? Eu confiei neleMe? I trusted him
Eu? eu o amavaMe? I loved him
E eu? Eu sou o idiota que atirou neleAnd me? I'm the damn fool that shot him
Há um milhão de coisas que eu não fizThere's a million things I haven't done
Mas só você esperar!But just you wait!
Qual é o seu nome, cara?What's your name, man?
Alexander Hamilton!Alexander hamilton!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: