
Carnaval Del Barrio
Lin-Manuel Miranda
Carnaval Do Bairro
Carnaval Del Barrio
[DANIELA][DANIELA]
Ei! Ei!Hey! Hey!
Que idiotice é essa que estou vendo na rua?What’s this tontería that I’m seeing on the street?
Eu nunca pensei que veria o diaI never thought I’d see the day
Desde quando os latinos têm medo do calor?Since when are Latin people scared of heat?
Quando eu era uma garotinhaWhen I was a little girl
Crescendo nas colinas de Vega AltaGrowing up in the hills of Vega Alta
Minha época favorita do ano era o Natal!My favorite time of year was Christmas time!
Pergunte-me por que!Ask me why!
[CARLA, falado][CARLA, spoken]
Por quê?Why?
[DANIELA][DANIELA]
Não havia nem um floco de neveThere wasn’t an ounce of snow
Mas ah, tinha coquito!But oh, the coquito would flow!
Enquanto cantávamos o AguinaldoAs we sang the Aguinaldo
O carnaval ia começar a crescer!The carnaval would begin to grow!
Os comércios estão fechados e estamos prestes a irBusiness is closed, and we’re about to go
Vamos fazer um carnaval do bairro!Let’s have a carnaval del barrio!
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Uepa!¡Wepa!
[Comunidade grunhe][Community groans]
[DANIELA][DANIELA]
Carnaval do bairro!¡Carnaval del barrio!
Carnaval do bairro!¡Carnaval del barrio!
CarnavalCarnaval
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Carnaval!¡Carnaval!
[DANIELA][DANIELA]
Do bairroDel barrio
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Bairro!¡Barrio!
[DANIELA][DANIELA]
CarnavalCarnaval
[SONNY / VENDEDOR DE RASPADINHA / GRAFFITI PETE][SONNY/PIRAGUA GUY/GRAFFITI PETE]
Carnaval!¡Carnaval!
[DANIELA][DANIELA]
Do bairroDel barrio
[SONNY / VENDEDOR DE RASPADINHA / GRAFFITI PETE][SONNY/PIRAGUA GUY/GRAFFITI PETE]
Bairro!¡Barrio!
[DANIELA][DANIELA]
Não precisamos de eletricidade!We don’t need electricidad!
Levanta daí, avança!Get off your butt, ¡avanza!
Pega a maraca, traga seu pandeiroSaca la maraca, bring your tambourine
Venha se juntar à festaCome and join the parranda
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Uepa!¡Wepa!
[DANIELA / CARLA / VENDEDOR DE RASPADINHA / GRUPO 1][DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/GROUP 1]
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
[DANIELA / CARLA / VENDEDOR DE RASPADINHA / SONNY / GRUPO 1][DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY/GROUP 1]
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
[GRUPO 2][GROUP 2]
Carnaval!¡Carnaval!
Bairro!¡Barrio!
Carnaval!¡Carnaval!
Bairro!Barrio!
Carnaval!Carnaval!
BairrOBarrio!
Carnaval!¡Carnaval!
Do bairro!¡Del barrio!
[CARLA][CARLA]
Oh, eu, eu, eu! Dani eu tenho uma perguntaOh, me, me, me! Dani I have a question
Não sei o que você está cantandoI don’t know what you’re cantando
[DANIELA][DANIELA]
Basta inventar conforme cantamos!Just make it up as you go!
Estamos improvisando!We are improvisando!
Lai le lo lai lo le lo lai!Lai le lo lai lo le lo lai!
Você pode cantar qualquer coisa!You can sing anything!
[CARLA][CARLA]
O que?What?
[DANIELA][DANIELA]
Carla, tudo o que vem à sua cabeçaCarla, whatever pops into your head
Contanto que você cante!Just so long as you sing!
[CARLA][CARLA]
Uh, Minha mãe é dominicana-cubanaUh, My mom is Dominican-Cuban
Meu pai é do Chile e é Porto Rico, o que significa queMy dad is from Chile and P.R. which means
Sou Chile-Domini-CuricanaI’m Chile-Domini-Curican
Mas eu sempre digo que sou do Queens!But I always say I’m from Queens!
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Uepaaa!¡Wepaaa!
[DANIELA / CARLA / VENDEDOR DE RASPADINHA / SONNY / GRUPO 1][DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY/GROUP 1]
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Carnaval!¡Carnaval!
Bairro!¡Barrio!
Carnaval!¡Carnaval!
Do bairro!¡Del barrio!
[VANESSA][VANESSA]
Por que todos estão tão felizes?Why is everyone so happy?
Estamos suando e não temos energia!We’re sweating and we have no power!
Tenho que sair daqui logoI gotta get out of here soon
Este bloco está piorando a cada hora!This block’s getting worse by the hour!
Você não pode nem ir a um bar com um amigoYou can’t even go to a club with a friend
Sem ter alguém te empurrando!Without having somebody shove you!
[DANIELA][DANIELA]
Ai, por favorAy, por favor
Vanessa, não finja que Usnavi é seu amigoVanessa, don’t pretend that Usnavi’s your friend
Todos nós sabemos que ele amaaaaaa você!We all know that he looooove you!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ohhhh!!Ohhhh!!
[CARLA][CARLA]
Uau, agora que você mencionou, a tensão sexual é fácil de ver!Wow, now that you mention that sexual tension is easy to see!
[VANESSA][VANESSA]
Ei, isso é mentira!Yo, this is bogus!
[DANIELA][DANIELA]
Você não percebeu que você sempre ganha seu café de graça?Haven’t you noticed you get all your coffee for free?
[Comunidade vibra][Community cheers]
[DANIELA / CARLA / VENDEDOR DE RASPADINHA / SONNY][DANIELA/CARLA PIRAGUA GUY/SONNY]
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
CarnavalCarnaval
Do bairro!¡Del barrio!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Carnaval!¡Carnaval!
Bairro!¡Barrio!
Carnaval!¡Carnaval!
Do bairro!¡Del barrio!
[VIZINHO][NEIGHBOR]
Aí vem Usnavi!Here comes Usnavi!
[USNAVI][USNAVI]
Yo! Yo! Yo, yy-yo-yo!Yo! Yo! Yo, y-y-yo-yo!
Agora, agora, todos se reúnam em voltaNow, now, everyone gather ‘round, sit
Sentem, ouçam, eu tenho um anúncioDown, listen, I got an announcement
Não tem nada me segurandoWow, it involves large amounts, it’s
Deixa a palavra se espalhar, diga para a cidade toda que estou vibrandoSomewhere in the range of ninety-six thousand!
Atenção, estou fechando a loja!Atención, I’m closin’ shop!
Sonny, pegue um refrigerante para todos!Sonny, grab everybody a soda-pop!
Pegue uma garrafa, mande um beijo para DeusYo, grab a bottle, kiss it up to God
Sinto falta da vó Claudia, mas é hora de voar agora‘Cause Abuela Claudia just won the lotto!
Daniela, Carla, preeparem o carroAbuela Claudia won the lotto!
Estou reservando um voo para a República Dominicana amanhã!We’re bookin’ a flight for D.R. tomorrow!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Oh meu Deus!Oh my gah!
[COMUNIDADE (EXCETO VANESSA E SONNY)][COMMUNITY (EXCEPT VANESSA & SONNY)]
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira Dominicana!¡La bandera Dominicana!
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira Porto-Riquenha!¡La bandera Puertoriqueña!
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira Mexicana!¡La bandera Mexicana!
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira Cubana!¡La bandera Cubana!
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Pra cima com essa bandeira!¡Pa’ribba esa bandera!
Asteia-a onde quiser!¡Álzala donde quiera!
Me lembro da minha terra!¡Recuerdo de mi tierra!
[VENDEDOR DE RASPADINHA/ USNAVI][PIRAGUA GUY/USNAVI]
Me lembro da minha terra!¡Me acuerdo de mi tierra!
Essa bonita bandeira!¡Esa bonita bandera!
Tem minha alma inteira!¡Contiene mi alma entera!
E quando eu morrerY cuando yo me muera
Me enterre na minha terra!¡Entiérrame en mi tierra!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
Ei!Hey!
Ei!Hey!
Ei!Hey!
[Pausa para dançar][Dance break]
[DANIELA][DANIELA]
Tudo muda hoje!Everything changes today!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[DANIELA / CARLA][DANIELA/CARLA]
Usnavi está a caminho!Usnavi’s on his way!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[DANIELA / CARLA][DANIELA/CARLA]
Para um lugar melhor!Off to a better place!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[DANIELA / CARLA][DANIELA/CARLA]
Olhe o rosto da Vanessa!Look at Vanessa’s face!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[BENNY][BENNY]
Tudo muda hoje!Everything changes today!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[BENNY][BENNY]
Adeus senhor Rosario!Goodbye, Mr. Rosario!
[USNAVI][USNAVI]
OK!Okay!
[BENNY][BENNY]
Estou tomando conta do bairro!I’m taking over the barrio!
[USNAVI / DANIELA / CARLA][USNAVI/DANIELA/CARLA]
Estamos saindo do bairro!We’re getting out of the barrio!
[DANIELA][DANIELA]
Ei, Sr. Benny: Você viu algum cavalo hoje?Hey, Mr. Benny: Have you seen any horses today?
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[BENNY][BENNY]
O que você quer dizer?What do you mean?
[DANIELA][DANIELA]
Ouvi dizer que você e Nina foram rolar no feno!I heard you and Nina went for a roll in the hay!
[TODOS][ALL]
Ei! OhhhhHey! Ohhhh
[MULHERES][WOMEN]
Benny e NinaBenny and Nina
Sentado em uma árvore!Sitting in a tree!
SE B-E-I-J-A-N-D-O!K-I-S-S-I-N-G!
Que barulho!¡Qué bochinche!
Nina e Benny!Nina and Benny!
SE B-E-I-J-A-N-D-O!K-I-S-S-I-N-G!
[HOMENS][MEN]
Benny e NinaBenny and Nina
Sentado em uma árvore!Sitting in a tree!
SE B-E-I-J-A-N-D-O!K-I-S-S-I-N-G!
Que barulho!¡Qué bochinche!
Nina e Benny!Nina and Benny!
SE B-E-I-J-A-N-D-O!K-I-S-S-I-N-G!
[SONNY][SONNY]
AguardeHold up
[SONNY / GRAFFITI PETE][SONNY/GRAFFITI PETE]
Espere um minuto!Wait a minute!
[SONNY][SONNY]
Usnavi está nos deixando para a República Dominicana?Usnavi’s leavin’ us for the Dominican Republic?
E Benny foi e roubou a garotaAnd Benny went and stole the girl
Por quem estou apaixonado?That I’m in love with?
Ela era minha babá primeiro!She was my babysitter first!
[GRAFFITI PETE][GRAFFITI PETE]
Hoo!Hoo!
[SONNY][SONNY]
Escute, é issoListen up, is that
O que vocês querem?What y’all want?
Fechamos a bodegaWe close the bodega
O bairro se foi!The neighborhood is gone!
Eles estão vendendo o envioThey selling the dispatch
E estão fechando o salãoAnd they closing the salón
E eles nunca vão acender as luzes, porque-And they’ll never turn the lights back on, ‘cause—
[SONNY / VANESSA][SONNY/VANESSA]
Estamos sem energia, estamos sem energia!We are powerless, we are powerless!
[SONNY][SONNY]
E vocês continuam dançando e cantando e celebrandoAnd y’all keep dancin’ and singin’ and celebratin’
E está ficando tarde e este lugar se desintegrando e -And it’s gettin’ late and this place disintegratin’ and—
[SONNY / VANESSA][SONNY/VANESSA]
Estamos sem energia, estamos sem energia!We are powerless, we are powerless!
[USNAVI][USNAVI]
Tudo bem, estamos sem energia, então acenda uma vela!Alright, we’re powerless, so light up a candle!
Não há nada acontecendo aqui que não possamos controlar!There’s nothing going on here that we can’t handle!
[SONNY][SONNY]
Você não entende, não estou tentando ser engraçado!You don’t understand, I’m not trying to be funny!
[USNAVI][USNAVI]
Vamos dar um terço do dinheiro para você, Sonny!We’re gonna give a third of the money to you Sonny!
[SONNY][SONNY]
O que?What?
[USNAVI][USNAVI]
Sim SimYeah, yeah
[SONNY][SONNY]
Sério?For real?
[USNAVI][USNAVI]
Sim!Yes!
Talvez você tenha razão, Sonny, chame os legistas!Maybe you’re right, Sonny, call in the coroners!
Talvez estejamos sem energia, um canto cheio de estrangeirosMaybe we’re powerless, a corner full of foreigners
Talvez este bairro esteja mudando para sempreMaybe this neighborhood’s changing forever
Talvez esta noite seja nossa última noite juntos, entretanto!Maybe tonight is our last night together, however!
Como você quer enfrentar isso?How do you want to face it?
Você quer desperdiçar quando o fim está tão próximo que você pode sentir o gosto?Do you wanna waste it, when the end is so close you can taste it?
Vocês poderiam chorar com a cabeça na areiaY’all could cry with your head in the sand
Eu vou erguer essa bandeira que tenho na mão!I’m a fly this flag that I got in my hand!
[VENDEDOR DE RASPADINHA][PIRAGUA GUY]
Pra cima com essa bandeira!¡Pa’rriba esa bandera!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[PIRAGUA GUY / DANIELA][PIRAGUA GUY/DANIELA]
Asteia-a onde quiser!¡Álzala donde quiera!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[USNAVI][USNAVI]
Podemos levantar nossa voz esta noite?Can we raise our voice tonight?
Podemos fazer um pouco de barulho esta noite?Can we make a little noise tonight?
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[PIRAGUA / DANIELA / CARLA][PIRAGUA GUY/DANIELA/CARLA]
Essa bonita bandeira!¡Esa bonita bandera!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[PIRAGUA / DANIELA / CARLA][PIRAGUA GUY/DANIELA/CARLA]
Tem minha alma inteira!¡Contiene mi alma entera!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Ei!Hey!
[USNAVI][USNAVI]
Na verdade, podemos cantar tão alto e estridenteIn fact, can we sing so loud and raucous
Que eles podem nos ouvir do outro lado da ponte em East Secaucus?They can hear us across the bridge in East Secaucus?
[VENDEDOR DE RASPADINHA / DANIELA[PIRAGUA GUY/DANIELA
CARLA / SONNY /HOMEM]CARLA/SONNY/MEN]
Pra cima com essa bandeira!¡Pa’rriba esa bandera!
Asteia-a onde quiser!¡Álzala donde quiera!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
¡Carnaval del¡Carnaval del
BairrOBarrio!
[USNAVI][USNAVI]
De Porto Rico a Santo DomingoFrom Puerto Rico to Santo Domingo
Onde quer que vamos, representamos nosso pessoal e o ritmo vaiWherever we go, we rep our people and the beat go
[PIRAGUA GUY / DANIELA CARLA / MEN][PIRAGUA GUY/DANIELA CARLA/MEN]
Essa bonita bandeira!¡Esa bonita bandera!
Tem minha alma inteira!¡Contiene mi alma entera!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Carnaval doCarnaval del
Bairro!Barrio
[USNAVI][USNAVI]
Vanessa, esqueça o que poderia ter sidoVanessa, forget about what coulda been
Dance comigo, uma última noite, no bairro novamenteDance with me, one last night, in the hood again
[DANIELA / CARLA][DANIELA/CARLA]
Uepa!¡Wepa!
[Vanessa e Usnavi começam a dançar lentamente.][Vanessa and Usnavi slowly begin to dance.]
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Carnaval do bairro!¡Carnaval del barrio!
Carnaval do bairro!¡Carnaval del barrio!
[DANIELA][DANIELA]
Pra cima com essa bandeira!¡Pa’rriba esa bandera!
Epa!¡Oye!
E quando eu morrerY cuando yo me muera
Me enterre na minha terraEntiérrame en mi tierra
Do bairro!¡Del barrio!
Alza la bandera!Alza la bandera!
Adeus!Adios!
Adeus!Adios!
Adeus!Adios!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Carnaval do bairro!¡Carnaval del barrio!
Carnaval do bairro!¡Carnaval del barrio!
Do bairro!¡Del barrio!
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira Dominicana!La bandera Dominicana!
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira¡La bandera
Porto-Riquenha!Puertoriqueña!
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeira Mexicana!¡La bandera Mexicana!
[COMUNIDADE][COMMUNITY]
Asta a bandeiraAlza la bandera
A bandeiraLa bandera
A bandeiraLa bandera
A bandeiraLa bandera
A bandeiraLa bandera
Asta a bandeira!¡Alza la bandera!
Ei!Hey!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: