
Champagne (feat. Karen Olivo)
Lin-Manuel Miranda
Champanhe (part. Karen Olivo)
Champagne (feat. Karen Olivo)
Então, eu comprei um presente pra vocêSo I got you a present
Eu fui ao centro para comprá-loI went downtown to get it
Fazendo alguma coisa esta noite? (Limpando)Doing anything tonight? (Cleaning)
Terminou por hoje (sem chance)Done for the day (no way)
Porque nós temos um encontro (certo)'Cause we got a date (okay)
Antes de você embarcar naquele aviãoBefore you board that plane
Eu te devo uma garrafa de champanhe gelado (não!)I owe you a bottle of cold champagne (no!)
Sim, champanhe geladoYeah, cold champagne
Caramba, a garrafa está toda suada e talDamn, the bottle's all sweaty and everything
Você foi e comprou isso (estoure o champanhe!)You went and got this (pop the champagne!)
Eu não sei se nós temos copos de café ou copos de plásticoI don't know if we have coffee cups or plastic cups
Eu acho que o Sonny tem os coposI think Sonny has the cups
Hoje à noiteTonight
Nós vamos beber direto da garrafaWe're drinking straight from the bottle
Usnavi? (Sim?)Usnavi? (Yeah?)
Daniela me disse o que você fez por mimDaniela told me what you did for me
E, honestamenteAnd it's honestly
É a coisa mais doce que alguém já fez por mim, agoraThe sweetest thing anyone ever did for me, now
O que eu posso dizer ou posso fazer para te retribuir pela sua gentileza?What can I say or do to possibly repay you for your kindness?
Como eu tiro essa merda dourada?How do you get this gold shit off?
Usnavi! (Sim!)Usnavi! (Yeah!)
Antes de nós dois deixarmos a cidadeBefore we both leave town
Antes que as esquinas mudem e as placas sejam retiradasBefore the corner changes and the signs are taken down
Vamos andar pelo bairro e dizer as nossas despedidasLet's walk around the neighborhood and say our goodbyes
Usnavi, você está bem?Usnavi, are you alright?
Estou bem, tô tentando abrir este champanheI'm fine, I'm tryn'a open this champagne
Veja, esta coisinha contorcida está quebradaY'see the twisty thing is broken
Mas eu vou abrir esta droga de champanheBut I'm gonna open this damn champagne
Me deixa verLemme see it
Não, tudo bemNo, I got it
Ei, Usnavi, abra o champanheYo, Usnavi, drop the champagne
Quero dizer, você foi e teve todo esse trabalho para conseguir pra gente esta coisinha espumanteI mean you went to all this trouble to get us a little bubbly—
E vai ficar tudo bemAnd it's gonna be okay
Me desculpa, foi um longo diaI'm sorry, it's been a long day
Você deveria ficar (o quê?)You oughta stay (what?)
Você pode usar esse dinheiro para arrumar esse lugarYou can use that money to fix this place
Haha, muito engraçadoHaha, very funny
E não é como se o Sonny tivesse parâmetros (parâmetros?)And its not like Sonny's got role models (role models?)
Vamos fazer acontecerStepping up to the plate
Ei, do que você está falando?Yo, what are you talking about?
Só estou dizendoI'm just saying
Eu acho que suas férias podem esperarI think your vacation can wait
Férias? Vanessa, você também está indo emboraVacation? Vanessa, you're leaving too
Vou até à rua West FourthI'm going down to West Fourth Street
Você pode pegar a linha de metrô A (o que você está tentando dizer?)You can take the A (what are you trying to say?)
Você está deixando o paísYou're leaving the country
E nós nunca vamos te ver de novo (o que você está tentando dizer?)And we're never gonna see you again (what are you trying to say?)
Você deixou todos viciados no seu café, e então parteYou get everyone addicted to your coffee then off you go
Vanessa, eu não sei porque você está brava comigoVanessa, I don't know why you're mad at me
Eu queria estar bravaI wish I was mad
Estou apenas muito atrasadaI'm just too late



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: