Tradução gerada automaticamente
Everything I Know
Lin-Manuel Miranda
Tudo o que eu sei
Everything I Know
[NINA]
[NINA]
Neste álbum há uma foto
In this album there’s a picture
Das senhoras da Daniela
Of the ladies at Daniela’s
Você pode dizer que é dos anos oitenta
You can tell it’s from the eighties
Pelo volume de seus cabelos
By the volume of their hair
Há Usnavi, apenas um bebê
There’s Usnavi, just a baby
'Oitenta e sete, o Dia das Bruxas
‘Eighty-seven, Halloween
Se isso acontecesse nesse bloco, a Abuela estava lá
If it happened on this block, Abuela was there
Toda tarde eu vim
Every afternoon I came
Ela se certificaria que eu fiz o meu dever de casa
She’d make sure I did my homework
Ela mal podia escrever seu nome
She could barely write her name
Mas mesmo assim
But even so
Ela olhava para o papel
She would stare at the paper
E me diga
And tell me
“Bueno, vamos rever
“Bueno, let’s review
Por que você não me diz
Why don’t you tell me
Tudo o que você sabe. "
Everything you know. ”
Neste álbum há uma foto
In this album there’s a picture
De Abuela em Havana
Of Abuela in Havana
Ela está segurando uma boneca de pano
She is holding a rag doll
Carrancudo, preto e branco
Unsmiling, black and white
Eu me pergunto o que ela está pensando
I wonder what she’s thinking
Ela sabe que ela vai sair?
Does she know that she’ll be leaving
Para a cidade em uma noite fria e escura?
For the city on a cold, dark night?
E no dia em que eles correram
And on the day they ran
Ela sonhava com o verão sem fim?
Did she dream of endless summer?
Sua mãe tinha um plano?
Did her mother have a plan?
Ou eles apenas foram?
Or did they just go?
Alguém a sentou e disse
Did somebody sit her down and say
“Claudia, prepare-se para sair
“Claudia, get ready, to leave
Por trás de tudo que você conhece ”?
Behind everything you know”?
Tudo o que eu sei
Everything I know
O que eu sei?
What do I know?
Nesta pasta há uma foto
In this folder there’s a picture
Da minha formatura do ensino médio
From my high school graduation
Com o programa, condição de hortelã
With the program, mint condition
E uma estrela ao lado do meu nome
And a star beside my name
Aqui está uma foto dos meus pais
Here’s a picture of my parents
Quando saí para a Califórnia
As I left for California
Ela salvou tudo que lhe demos
She saved everything we gave her
Cada pequeno pedaço de papel
Every little scrap of paper
E nossas vidas estão nessas caixas
And our lives are in these boxes
Enquanto a mulher que nos segurou se foi
While the woman who held us is gone
Mas nós continuamos, nós crescemos, então
But we go on, we grow, so
Segure firme, Abuela, se você estiver lá em cima
Hold tight, Abuela, if you’re up there
Eu vou te deixar orgulhoso de tudo que eu sei!
I’ll make you proud of everything I know!
Obrigado por tudo o que sei
Thank you, for everything I know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: