Tradução gerada automaticamente

Hopelessly Happy
Espen Lind
Desesperadamente Feliz
Hopelessly Happy
Estou mais feliz que ele, estou mais feliz que elaI'm happier than him, I'm happier than her
Estou mais feliz que todo mundo no mundoI'm happier than everybody else in the world
Estou mais feliz em geral e eu simplesmente não gosto dissoI'm happier across the board and I just don't like it
Bem, eu posso sentir a energia se espalhando por todo lugarWell, I can feel the buzz spreading everywhere
Não importa onde eu vá, sinto no arNo matter where I go, I feel it in the air
É uma sensação quente e aconchegante e eu simplesmente não gosto dissoIt's a warm and fuzzy feeling and I just don't like it
Doutor, doutor, você pode me ajudar?Doctor, doctor can you help me?
Meu sistema tá todo bagunçadoMy system is all out of wack
Por favor, pode trazer o velho eu de voltaPlease can you get the old me back
Aquele tipo de eu que tá cheio de amarguraThe kind of me who's filled with bitterness
Em relação a todo mundo e tudo que tá à vistaTowards everyone and everything in site
Ele era um velho filho da puta e eu quero ele de volta, tá certo?He was a mean old bastard and I want him back alright
Estou mais feliz que ele, estou mais feliz que elaI'm happier than him, I'm happier than her
Tão feliz que não consigo ver direito, tá tudo embaçadoSo happy that I can't see straight, it's all a blur
Estou mais feliz em geral e isso me deixa nervosoI'm happier across the board and it makes me nervous
Então me dá uma pílula ou só um gole de bebidaSo let me have a pill or just a shot of booze
Porque eu fiquei tão feliz que tô prestes a explodirBecause I've become so happy I'm about to blow a fuse
E eu preciso baixar meu humor pra algo que eu consiga suportarAnd I need to get my mood down to where I can stand it
Doutor, doutor, você pode me ajudar?Doctor, doctor can you help me?
Meu sistema tá todo bagunçadoMy system is all out of wack
Por favor, pode trazer o velho eu de voltaPlease can you get the old me back
Aquele tipo de eu que tá cheio de amarguraThe kind of me who's filled with bitterness
Com coisas que todo colega é um lixoWith things that every colleague is a hack
Ele era um velho filho da puta, mas eu meio que quero ele de voltaHe was a mean old fucker, but I kind of want him back
Doutor, doutor, você pode me ajudar?Doctor, doctor can you help me?
Minha cabeça tá doendo, meus joelhos tão ruinsMy head is sore, my knees are bad
E ainda assim eu me sinto tão caralho felizAnd still I feel so fucking glad
Não sei como passar por essa felicidadeI don't know how to make it through this bliss
Não tire esse peso das minhas costasDon't take away that monkey on my back
Vem me tirar daqui e me colocar de volta nos trilhosCome get me down and put me back on track
Eu era um velho filho da puta e eu quero o velho eu de voltaI was a mean old bastard and I want the old me back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Espen Lind e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: