The Laurels
Ay, how green the laurels are!
What fiery roses!
If you're thinking of leaving me better
to take away my life;
Lift your eyes to look at me
If you are not engaged to be married.
You are a sprig of cotton
That lives in the bud;
Ay, what sadness I feel
When you fill yourself with haughtiness
Upon seeing my heart
Entangled with yours!
You are a rose from Castille
That can only be seen in May
I would like to invite you,
But in truth I don't know
If there is someone in the way
Better that I go away.
So goes the farewell
Chinito, to your affections
The Blessed women
Are the ruin of men;
And here ends the singing
Of the verses of the laurels
Os Louros
Ai, como são verdes os louros!
Que rosas ardentes!
Se você está pensando em me deixar, é melhor
Levar minha vida embora;
Levante os olhos para me olhar
Se você não está noiva.
Você é um broto de algodão
Que vive em botão;
Ai, que tristeza eu sinto
Quando você se enche de arrogância
Ao ver meu coração
Enredado com o seu!
Você é uma rosa da Castela
Que só pode ser vista em maio
Eu gostaria de te convidar,
Mas na verdade não sei
Se tem alguém no caminho
Melhor eu me afastar.
Assim vai a despedida
Chinito, para suas afeições
As mulheres abençoadas
São a ruína dos homens;
E aqui termina o canto
Dos versos dos louros.