Tradução gerada automaticamente

The Evolution Of Linkin Park (Ryson Remix)
Linkin Park
A Evolução do Linkin Park (Ryson Remix)
The Evolution Of Linkin Park (Ryson Remix)
Juntos nós conseguimosTogether we made it
Conseguimos mesmo estando encurraladosWe made it even though we had our backs up against the wall
Há algo dentro de mim que puxa para baixo da superfícieThere's something inside me that pulls beneath the surface
Consumindo, confundindoConsuming, confusing
Essa falta de autocontrole eu temo que nunca vai acabarThis lack of self control I fear is never ending
ControlandoControlling
Não consigoI can't seem
Para me encontrar novamenteTo find myself again
Minhas paredes estão se fechandoMy walls are closing in
(Sem uma sensação de confiança, estou convencido de que há muita pressão para suportar)(Without a sense of confidence, I'm convinced that there's just too much pressure to take)
Eu já me senti assim antesI've felt this way before
Tão inseguroSo insecure
Rastejando na minha peleCrawling in my skin
Essas feridas não vão cicatrizarThese wounds, they will not heal
O medo é como eu caioFear is how I fall
Confundindo o que é realConfusing what is real
Leve-me até a curva do rioTake me down to the river bend
Leve-me até o fim da lutaTake me down to the fighting end
Lave o veneno da minha peleWash the poison from off my skin
Mostre-me como ser inteiro novamenteShow me how to be whole again
Voe comigo em uma asa prateadaFly me up on a silver wing
Passado o preto onde as sereias cantamPast the black where the sirens sing
Aqueça-me no brilho de uma novaWarm me up in a nova's glow
E me deixe cair no sonho abaixoAnd drop me down to the dream below
E você estava lá na viradaAnd you were there at the turn
Preso no brilho ardenteCaught in the burning glow
E eu estava lá na viradaAnd I was there at the turn
Esperando para te avisarWaiting to let you know
Rastejando na minha peleCrawling in my skin
Essas feridas não vão cicatrizarThese wounds, they will not heal
O medo é como eu caioFear is how I fall
Confundindo o que é realConfusing what is real
Mas eu sei, sim, eu sei, sim, eu seiBut I know, yeah I know, yeah I know
Estou apenas falando comigo mesmoI'm just talking to myself
Falando comigo mesmoTalking to myself
Confundindo o que é realConfusing what is real
Sim, eu sei, sim, eu sei, sim, eu seiYeah I know, yeah I know, yeah I know
Estou apenas falando comigo mesmoI'm just talking to myself
Então quando você cair, eu vou ter a minha vezSo when you fall, I'll take my turn
E atiçar as chamas enquanto suas chamas queimamAnd fan the flames as your blazes burn
Mal podemos esperar para queimá-lo até o chãoWe can't wait to burn it to the ground
Quando você cair, eu vou ter a minha vezWhen you fall, I'll take my turn
E atiçar as chamas enquanto suas chamas queimamAnd fan the flames as your blazes burn
Mal podemos esperar para queimá-lo até o chãoWe can't wait to burn it to the ground
Sim, obrigado, obrigado, obrigado, muito gentil (oh, uh sim uh sim)Yeah, thank you, thank you, thank you, far too kind (oh, uh yeah uh yeah)
Agora, o que diabos você está esperando?Now what the hell are you waitin' for?
Depois de mim não haverá maisAfter me, there shall be no more
Então, pela última vez, faça barulhoSo for one last time, make some noise
(Então que venha a misericórdia)(So let mercy come)
O tempo é uma coisa valiosaTime is a valuable thing
Então que venha a misericórdiaSo let mercy come
Observe-o voar enquanto um pêndulo balançaWatch it fly by as a pendulum swings
E lavarAnd wash away
(Traga esse refrão)(Bring that chorus in)
As noites continuamThe nights go on
Esperando por uma luz que nunca chegaWaiting dor a light that never comes
Eu persigo o solI chase the Sun
Esperando por uma luz que nunca chegaWaiting for a light that never comes
O que eu fizWhat I've done
Eu vou me enfrentarI'll face myself
Para riscar o que me torneiTo cross out what I've become
Apagar a mim mesmoErase myself
E deixar ir o que eu fizAnd let go of what I've done
E eu disse a eles, não, vocês não me conhecemAnd I told them, nah, you don't know me
Relâmpagos acima e fogo abaixo de mimLightning above and a fire below me
Você não pode me pegar, não pode me segurarYou cannot catch me, cannot hold me
Você não pode me parar, muito menos me controlarYou cannot stop, much less control me
Quando chove, desabaWhen it rains, it pours
Quando as comportas se abrirem, prepare suas costasWhen the floodgates open, brace your shores
Essa pressão não se importa, ela quebra suas portasThat pressure don't care, it breaks your doors
Diga que é tudo o que você pode aguentar, é melhor aguentar mais um poucoSay it's all you can take, better take some more
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja(I'm tired to being what you want me to be
Sentindo-me tão infiel, perdido sob a superfície)Feeling so faithless, lost under the surface)
Eu não sei o que você espera de mimI don't know what you're expecting of me
Coloque-se sob a pressão de andar em seus sapatosPut under the pressure of walking in your shoes
(Pego na ressaca, apenas pego na ressaca)(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Cada segundo que perdi é mais do que posso suportarEvery second I wast is more than I can take
Então me dê uma razãoSo give me reason
Para provar que estou erradoTo prove me wrong
(No final nem importa)(In the end it doesn't even matter)
Deixe as enchentes atravessaremLet the floods cross
A distância em seus olhosThe distance in your eyes
(No final nem importa)(In the end it doesn't even matter)
O que eu fizWhat I've done
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)(I'm tired of being what you me to be)
O que eu fizWhat I've done
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)(I'm tired of being what you me to be)
Deixe ir o que eu fizLet go of what I've done
(Eu sou)(I am)
(Eu sou)(I am)
Sim, aqui vamos nós pela centésima vezYeah, here we go for the hundredth time
Pinos de granada de mão em cada linhaHand grenade pins in every line
Jogue-os para cima e deixe algo brilharThrow 'em up and let something shine
Estou ficando loucoGoing out of my fucking mind
(Eu sou)(I am)
Boca suja, sem desculpaFilthy mouth, no excuse
Encontre um novo lugar para pendurar esta cordaFind a new place to hang this noose
Me pendure no topo desses telhadosString me up from atop these roofs
Dê um nó bem apertado para que eu não me solteKnot it tight so I won't get loose
(Eu sou)(I am)
É como um rosto que guardo dentro de mimI'ts like a face that I hold inside
Um rosto que desperta quando fecho os olhosA face that awakes when I close my eyes
Um rosto que observa cada vez que mintoA face that watches every time I lie
Um rosto que ri toda vez que eu caioA face that laughs everytime I fall
(Eu sou)(I am)
Alguém derramou issoSomeone pour it in
Então eu sei que quando é hora de afundar ou nadarSo I know that when it's time to sink or swim
Diga suas orações e acabe com issoSay your prayers and stomp it out
Bem debaixo da minha peleRight underneath my skin
Eu sangro até a morteI bleed it out
Cavando mais fundo só para jogar foraDigging deeper just to throw it away
Eu sangro até a morteI bleed it out
Cavando mais fundo só para jogar foraDigging deeper just to throw it away
Eu sangro até a morteI bleed it out
Cavando mais fundo só para jogar foraDigging deeper just to throw it away
Só para jogar fora, só para jogar foraJust to throw it away, just to throw it away
Eu sangro até a morteI bleed it out
Eu abri essas cicatrizesI've opened up theses scars
Eu vou fazer você encarar issoI'll make you face this
Eu me puxei até agoraI've pulled myself so far
Eu vou fazer você encararI'll make you face
Minha peleMy skin
É como se eu estivesse paranóico olhando por cima das minhas costasIt's like I'm paranoid lookin' over my back
É como um redemoinho dentro da minha cabeçaIt's like a whirlwind inside of my head
É como se eu não conseguisse parar o que estou ouvindo dentro de mimIt's like I can't stop what I'm hearing within
É como se o rosto interior estivesse logo abaixo da minha peleIt's like the face inside is right beneath my skin
Não, me escute agoraNo, hear me out now
Você vai me ouvir, goste ou nãoYou're gonna listen to me, like it or not
Agora mesmo, me escute agoraRight now, hear me out now
Você vai me ouvir, goste ou nãoYou're gonna listen to me, like it or not
Agora mesmoRight now
O rosto interior está logo abaixo da sua peleThe face inside is right beneath your skin
Deus abençoe a todos nósGod bless us everyone
Eu sinto a luz me trairI feel the light betray me
O rosto interior está logo abaixo da sua peleThe face inside is right beneath your skin
Deus abençoe a todos nósGod bless us everyone
Eu sinto a luz me trairI feel the light betray me
Deus nos salve a todosGod save us everyone
Iremos queimar dentro do fogo de mil sóisWill we burn inside the fires of a thousand suns
Pelos pecados de nossas mãosFor the sins of our hand
Os pecados da nossa línguaThe sins of our tongue
Os pecados do nosso paiThe sins of our father
Os pecados dos nossos jovens?The sins of our young?
Não!No!
Você está perdido em suas mentiras?Are you lost in your lies?
Você diz a si mesmo que não perceboDo you tell yourself I don't realize
Sua cruzada é um disfarceYour crusade's a disguise
Substituiu a liberdade pelo medo, você trocou dinheiro por vidasReplaced freedom with fear, you trade money for lives
Estou ciente do que você fezI'm aware of what you've done
Não, não há mais tristezaNo, no more sorrow
Eu paguei pelos seus errosI've paid for your mistakes
Seu tempo é emprestadoYour time is borrowed
O seu veio para ser substituídoYour has come to be replaced
(Não!) não, não mais tristeza(No!) no, no more sorrow
Eu paguei pelos seus errosI've paid for your mistakes
(Não!) seu tempo é emprestado(No!) your time is borrowed
Chegou a sua hora de ser re-Your time has come to be re-
Levante-meLift me up
Deixe-me irLet me go
Levante-meLift me up
Deixe-me irLet me go
Sim, caraYeah, yo
Você foi essa baseYou were that foundation
Nunca mais vai ser outro, nãoNever gonna be another one, no
Eu segui, tão levadoI followed, so taken
Tão condicionado, eu nunca poderia deixar irSo conditioned, I could never let go
Esquecendo cegamente se estou na misturaBlindly forgetting if I'm in the mix
Você não encontrará um equivalenteYou won't find an equivalent
Eu estive aqui matando issoI've been here killing it
Mais tempo do que você está vivo, seu idiotaLonger than you've been alive, you idiot
E isso te deixa tão bravoAnd it makes you so mad
Alguém pode estar se colocando na sua frenteSomebody else could be stepping in front of you
Verifique o representante, sim, você conhece bem o meuCheck the rep, yep, you know mine well
Esqueça o resto, deixe-os saber do meu infernoForget the rest let them know my hell
E você não consegue entender o fatoAnd you can't understand the fact
Que acabou e está feitoThat it's over and done
Deixe o resto ser a história que eles contamLet the rest be the tale they tell
Que eu estava lá, dizendoThat I was there, saying
(Levanta-me(Lift me up
Deixe-me ir)Let me go)
Nessas promessas quebradas, bem lá no fundoIn these promisses broken, deep below
Cada palavra se perde no ecoEach word gets lost in the echo
Então, uma última mentira que eu posso ver atravésSo one last lie I can see through
Desta vez eu finalmente deixei vocêThis time I finally let you
IrGo
IrGo
IrGo
Bom adeusGood goodbye
IrGo
IrGo
IrGo
Bom adeusGood goodbye
Bom adeusGood goodbye
Bom adeusGood goodbye
Bom adeusGood goodbye
Então diga adeus e pegue a estradaSo say goodbye and hit the road
Faça as malas e desapareçaPack it up and disappear
É melhor você ter um lugar para irYou better have some place to go
Porque você não pode voltar aqui'Cause you can't come back around here
Bom adeusGood goodbye
Bom adeusGood goodbye
(Oh)(Oh)
Até que se váUntil it's gone
(Oh)(Oh)
Até que se váUntil it's gone
Até que se vá, ohUntil it's gone, oh
Até que se vá, ohUntil it's gone, oh
Até que se váUntil it's gone
Fecho as duas fechaduras abaixo da janelaI close both locks below the window
Fecho as duas persianas e me viroI close both blinds and turn away
Às vezes as soluções não são tão simplesSometimes solutions aren't so simple
Às vezes, adeus é a única maneira, ah-ahSometimes goodbye's the only way, ah-ah
E o Sol se porá para vocêAnd the Sun will set for you
O sol vai se pôr para vocêThe Sun will set for you
E a sombra do diaAnd the shadow of the day
Abraçará o mundo em cinzaWill embrace the world in gray
E o Sol se porá para vocêAnd the Sun will set for you
Quando você estava de pé na esteira da devastaçãoWhen you were standing in the wake of devastation
Quando você estava esperando na beira do desconhecidoWhen you were waiting on the edge of the unknown
E com o cataclismo caindo, o interior clamando: Salve-me agoraAnd with the cataclysm raining down, insides crying: Save me now
Você estava lá, impossivelmente sozinhoYou were there, impossibly alone
Você se sente frio e perdido em desespero?Do you feel cold and lost in desperation?
Você cria esperança, mas o fracasso é tudo o que você conheceYou build up hope, but failure's all you've known
Lembre-se de toda a tristeza e frustraçãoRemember all the sadness and frustration
E deixe irAnd let it go
Deixa para láLet it go
Você se sente frio e perdido em desespero?Do you feel cold and lost in desperation?
Você cria esperança, mas o fracasso é tudo o que você conheceYou build up hope, but failure's all you've known
(E a sombra do dia abraçará o mundo em cinza e o Sol se porá para você)(And the shadow of the day will embrace the world in gray and the Sun will set for you)
Lembre-se de toda a tristeza e frustraçãoRemember all the sadness and frustration
E deixe irAnd let it go
Estou nadando na fumaçaI'm swimming in the smoke
De pontes que queimeiOf bridges I have burned
Então não se desculpeSo don't apologize
Estou perdendo o que não mereçoI'm losing what I don't deserve
A culpa é só minhaThe blame is mine alone
Por pontes que queimeiFor bridges I have burned
Então não se desculpeSo don't apologize
Estou perdendo o que não mereçoI'm losing what I don't deserve
O que eu não mereçoWhat I don't deserve
Usei a madeira morta para fazer o fogo subirI used the dead wood to make the fire rise
O sangue da inocência queimando nos céusThe blood of innocence burning in the skies
Estou prestes a quebrarI'm about to break
(Você é culpado, você é culpado, você é culpado)(You guilty, you guilty, you guilty)
Você é culpado do mesmo jeitoYou guilty all the same
Culpado do mesmo jeitoGuilty all the same
QuebrarBreak
Acorde suando de novoWake in a sweat again
Mais um dia foi desperdiçadoAnother day's been laid to waste
Na minha desgraçaIn my disgrace
Preso na minha cabeça novamenteStuck in my head again
Parece que nunca vou sair deste lugarFeels like I'll never leave this place
Não há escapatóriaThere's no escape
Eu não quero ser o únicoI don't want to be the one
As batalhas sempre escolhemThe battles always choose
Porque por dentro eu percebo'Cause inside I realize
Que eu sou o único confusoThat I'm the one confused
eu desistiI given up
Estou farto de sentirI'm sick of feeling
Não há nada que você possa dizer?Is there nothing you can say?
Tire tudo isso daquiTake this all away
estou sufocandoI'm suffocating
Então estou quebrando o hábito esta noiteSo I'm breaking the habit tonight
Me diga o que diabos há de errado comigoTell me what the f*** is wrong with me
Vou pintar nas paredesI'll paint it on the walls
Estou prestes a quebrarI'm about to break
Porque eu sou o culpado'Cause I'm the one at fault
Estou prestes a quebrarI'm about to break
Eu nunca mais vou lutarI'll never fight again
Estou prestes a quebrarI'm about to break
E é assim que terminaAnd this is how it ends
Não sei pelo que vale a pena lutar ou por que tenho que gritarI don't know what's worth fighting for or why I have to scream
Mas agora tenho alguma clareza para mostrar o que quero dizerBut now I have some clarity to show you what I mean
Nós dissemos que era para sempreWe said it was forever
Mas então ele escapouBut then it slipped away
De pé no final deStanding at the end of
A mascarada finalThe final masquerade
(Oh-oh-oh oh-oh-oh)(Oh-oh-oh oh-oh-oh)
Estou quebrando o hábitoI'm breaking the habit
De pé no final deStanding at the end of
A mascarada finalThe final masquerade
Máscara finalFinal masquerade
Estou quebrando o hábito esta noiteI'm breaking the habit tonight
Desista do jogo antes de outra pessoaForfeit the game before somebody else
Tira você do quadro e envergonha seu nomeTakes you out of the frame, and puts your name to shame
Cubra seu rosto, você não pode correr a corridaCover up your face, you can't run the race
O ritmo é muito rápido, você simplesmente não vai durarThe pace is too fast, you just won't last
Fique quieto quando eu estiver falando com vocêShut up when I'm talking to you
Cale-seShut up
Sim, caraYeah, yo
Não gosto da minha mente agoraI don't like my mind right now
Por que tudo é tão pesado?Why is everything so heavy?
Não gosto da minha mente agoraI don't like my mind right now
Por que tudo é tão pesado?Why is everything so heavy?
Esperando o fim chegarWaiting for the end to come
Desejando ter força para ficar de péWishing I had strength to stand
Não foi isso que eu planejeiThis is not what I had planned
Está fora do meu controleIt's out of my control
Sonhei que estava desaparecidoI dreamed I was missing
Você estava tão assustadoYou were so scared
Mas ninguém quis ouvirBut no one would listen
Porque ninguém mais se importavaCause no one else cared
Depois do meu sonhoAfter my dreaming
Acordei com esse medoI woke with this fear
O que estou deixandoWhat am I leaving
Quando eu terminar aqui?When I'm done here?
(Eu estava confuso)(I was confused)
E eu enlouqueçoAnd I drive myself crazy
Pensando que tudo é sobre mimThinking everything's about me
(Dentro de mim)(Inside of me)
Sim, eu fico loucoYeah, I drive myself crazy
Porque não consigo escapar da gravidade'Cause I can't escape the gravity
Eu continuo arrastando o que está me derrubandoI keep dragging around what's bringing me down
Se eu simplesmente deixasse ir, eu seria libertadoIf I just let go, I'd be set free
Segurando firmeHolding on
Para o que eu não tenhoTo what I haven't got
Eu quero me curar, eu quero sentir o que eu pensei que nunca foi realI wanna heal, I wanna feel what I thought was never real
Eu quero deixar ir a dor que sinto há tanto tempoI wanna let go of the pain I've felt so long
(Apague toda a dor até que ela desapareça)(Erase all the pain till it's gone)
Eu quero me curar, eu quero sentir que estou perto de algo realI wanna heal, I wanna feel like I'm close to something real
Eu quero encontrar algo que eu sempre quisI wanna find something I've wanted all along
Um lugar onde eu pertençaSomewhere I belong
E você segurou tudoAnd you held it all
Mas você foi descuidadoBut you were careless
Para deixar cairTo let it fall
E você segurou tudoAnd you held it all
E eu estava ao seu ladoAnd I was by your side
ImpotentePowerless
Eu sei que não sou o centro do universoI know I'm not the center of the universe
Mas você continua girando em volta de mim do mesmo jeitoBut you keep spinning 'round me just the same
Eu sei que não sou o centro do universoI know I'm not the center of the universe
Mas você continua girando em volta de mim do mesmo jeitoBut you keep spinning 'round me just the same
E eu enlouqueçoAnd I drive myself crazy
Pensando que tudo é sobre mimThinking everything's about me
E eu enlouqueçoAnd I drive myself crazy
Pensando que tudo é sobre mimThinking everything's about me
Quando chegar a minha horaWhen my time comes
Esqueça o mal que eu fizForget the wrong that I've done
Ajude-me a deixar para trás alguns motivos para sentir faltaHelp me leave behind some reasons to be missed
E não fique ressentido comigoAnd don't resent me
E quando você estiver se sentindo vazioAnd when you're feeling empty
Mantenha-me em sua memóriaKeep me in your memory
Deixe todo o resto de foraLeave out all the rest
Deixe todo o resto de foraLeave out all the rest
EsquecendoForgetting
Toda a mágoa que você aprendeu a esconder tão bemAll the hurt inside you've learned to hide so well
FingindoPretending
Alguém pode vir e me salvar de mim mesmoSomeone else can come and save me from myself
Eu não posso ser quem você éI can't be who you are
Eu não posso ser quem você éI can't be who you are
Quem se importa se mais uma luz se apaga?Who cares if one more light goes out?
No céu de um milhão de estrelasIn the sky of a million stars
Ele pisca, piscaIt flickers, flickers
Quem se importa se mais uma luz se apaga?Who cares if one more light goes out?
Bem, eu façoWell I do
Eu façoI do



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: