Au Coin De La Rue Du Jour
Un matin, dans une cour
De la rue de la Colombe
Ou de la rue des Ursins
Des voix d'enfants chantaient
Quelque chose comme ça
Au coin d'la rue du Jour
Et d'la rue Paradis
J'ai vu passer un homme
Y'a que moi qui l'ai vu
J'ai vu passer un homme
Tout nu en plein midi
Y'a que moi qui l'ai vu
Pourtant c'est moi l'plus petit
Les grands y savent pas voir
Surtout quand c'est marrant
Surtout quand c'est joli
Surtout quand c'est joli
Il avait des ch'veux d'ange
Une barbe de fleuve
Une grande queue de sirène
Une taille de guêpe
Deux pieds de chaise Louis treize
Un tronc de peuplier
Et puis un doigt de vin
Et deux mains de papier
Une toute petite tête d'ail
Une grande bouche d'incendie
Et puis un œil de bœuf
Et un œil de perdrix
Au coin d'la rue du Jour
Et d'la rue Paradis
J'ai vu passer un homme
Tout nu en plein midi
C'est pas le même quartier
Mais les rues se promènent
Partout où ça leur plaît
Partout où ça leur plaît
Na Esquina da Rua do Dia
Uma manhã, em um pátio
Da rua da Pomba
Ou da rua dos Ursins
Vozes de crianças cantavam
Algo assim
Na esquina da rua do Dia
E da rua Paraíso
Eu vi passar um homem
Só eu o vi
Eu vi passar um homem
Todo nu ao meio-dia
Só eu o vi
E sou eu quem é o menor
Os grandões não sabem ver
Principalmente quando é engraçado
Principalmente quando é bonito
Principalmente quando é bonito
Ele tinha cabelos de anjo
Uma barba de rio
Uma grande cauda de sereia
Uma cintura de vespa
Dois pés de cadeira Luís XIII
Um tronco de álamo
E então um dedo de vinho
E duas mãos de papel
Uma cabecinha de alho
Uma boca enorme de incêndio
E então um olho de boi
E um olho de perdiz
Na esquina da rua do Dia
E da rua Paraíso
Eu vi passar um homem
Todo nu ao meio-dia
Não é o mesmo bairro
Mas as ruas passeiam
Por onde elas querem
Por onde elas querem
Composição: Jacques Prévert, Philippe-Gérard