C'était L'été
C'était l'été
L'été était arrivé
Alors Adam sourit à Ève et
Lui arracha sa peau de bête
La dépouillant, l'écorchant
Il la découvrit nue et fut agréablement surpris
Comme s'il ne l'avait jamais vue ainsi
Et Ève lui dit
Je suis belle comme je suis
Je le sens, le ressens, je le sais
Et pourtant je ne l'ai pas appris
Et Adam comprit
Qu'elle n'avait pas la mort dans l'âme
Mais la vie dans le corps et le corps dans la vie
Et ils furent éblouis par le plaisir
Et le sang fut lavé par l'amour
La Beauté n'était pas imaginaire
C'est pourquoi de nos jours
Elle se promène encore sur la terre
Premier test des amants
Era Verão
Era verão
O verão tinha chegado
Então Adão sorriu para Eva e
Arrancou sua pele de animal
Despojando-a, a ferindo
Ele a descobriu nua e ficou surpreso
Como se nunca a tivesse visto assim
E Eva lhe disse
Sou linda do jeito que sou
Sinto isso, percebo, sei
E mesmo assim não aprendi
E Adão entendeu
Que ela não tinha a morte na alma
Mas a vida no corpo e o corpo na vida
E eles ficaram deslumbrados com o prazer
E o sangue foi lavado pelo amor
A Beleza não era imaginária
É por isso que hoje em dia
Ela ainda passeia pela terra
Primeiro teste dos amantes