Garde À Vue
Recherche d'identité, fragiles, les miroirs s'entêtent
J'me r'trouve sans papiers, j'tends les menottes, j'm'arrête
J'me laisse embarquer, fille à Marier Chaussée
Escarpins sous verre dépoli, pas très, très clair
Tu vas m'retrouver, jolie Messaline
Qui fait'sa sucrée à l'heure où j'me rétine, t'as bien entendu?
Vous m'remettrez gentiment, je m'rappelle votre peine
Ce soir comme l'autre soir, j'peux pas, j'ai la migraine
J'me laisse inviter par les geôliers du cha-cha
Au tour d'Joseph de m'faire danser dans sa datcha
En vérité nue, je donne aux amis, je donne sur la rue, indécise
Je m'garde à vue, je m'garde à vue, t'as bien entendu?
Je m'garde à vue, je m'garde à vue
En vérité nue, je m'donne aux amis
Je donne sur la rue, indécise, indécise
Je m'garde à vue, je m'garde à vue, t'as bien entendu?
Je m'garde à vue, je m'garde à vue
T'as bien entendu? T'as bien entendu?
Je m'garde à vue, je m'garde à vue, t'as bien entendu?
Sob Vigilância
Busca de identidade, frágeis, os espelhos insistem
Eu me encontro sem documentos, estendo as algemas, eu paro
Deixo me levar, garota à venda na calçada
Salto sob vidro fosco, não muito, muito claro
Você vai me encontrar, linda Messalina
Que faz seu doce na hora em que eu me retino, ouviu bem?
Vocês vão me devolver gentilmente, eu me lembro da sua dor
Essa noite como na outra, não posso, tô com dor de cabeça
Deixo me convidar pelos carcereiros do cha-cha
É a vez do Joseph de me fazer dançar na sua datcha
Em verdade nua, eu dou pros amigos, eu dou na rua, indecisa
Eu me guardo à vista, eu me guardo à vista, ouviu bem?
Eu me guardo à vista, eu me guardo à vista
Em verdade nua, eu me dou pros amigos
Eu dou na rua, indecisa, indecisa
Eu me guardo à vista, eu me guardo à vista, ouviu bem?
Eu me guardo à vista, eu me guardo à vista
Ouviu bem? Ouviu bem?
Eu me guardo à vista, eu me guardo à vista, ouviu bem?
Composição: Boris Bergman