Manchettes
En première page j'fais un drôl' de tête
Je souris pas je vais pas mieux je suis plus deux
J'l'apprends par une manchette
Manchette, Manchette
Combien tu m'achètes
Manchette, Manchette
D'mes nouvelles à coups d'manchette
A l'heure où l'on met sous presse
Les marcels m'ont pris d'assaut
Pris au mot comment ce fait-ce
J'trouve pu le chemin de mon bungalow
J'voulais simplesment renifler ses mystères
Il a sonné les flics les marines
Et en dernier sa mère secouons aristocratiquement
Les idées et l'bourbon dans l'shaker
Un'secon' j'fais l'impasse
Un homme s'y est glissé
L'reporter est-il déjà sur place
J'trouve pu l'chemin d'mon bungalow
J'voulais simplesment renifler ses mystères
Trahir ses yeux au réverbère
Rien d'voyant rien d'voyant
Ce qu'on rapporte n'est pas casher
Voilà qu'ça flash dans tous les sens
Les polaroïds sont en transe
Manchetes
Na primeira página eu faço uma cara estranha
Não sorrio, não tô melhor, tô mais pra baixo
Descubro pelas manchetes
Manchete, Manchete
Quanto você me paga
Manchete, Manchete
Das minhas novidades em manchetes
Na hora em que se fecha a edição
Os marcelos me atacaram
Pegos de surpresa, como assim?
Não encontro mais o caminho do meu bangalô
Só queria sentir os mistérios dele
Ele chamou a polícia, os marines
E por último, a mãe dele, sacudindo aristocraticamente
As ideias e o bourbon no shaker
Um segundo eu faço de conta
Um homem se esgueirou
O repórter já tá no local?
Não encontro mais o caminho do meu bangalô
Só queria sentir os mistérios dele
Trair seus olhos no poste de luz
Nada chamativo, nada chamativo
O que se reporta não é kosher
Olha, tá piscando pra todo lado
As polaroids estão em transe
Composição: Boris Bergman / Dimitri Tikovoi