Tradução gerada automaticamente

Motus a La Muette
Lio
Silêncio na Encruzilhada
Motus a La Muette
No encontro, boca de metrô, boca costurada, roupa discretaAu rendez-vous, bouche de métro, bouche cousue, t'nue discrète
Uma única palavra seria demais, Silêncio na encruzilhadaUne seule parole serait en trop, Motus la muette
No encontro, boca de metrô, boca costurada, roupa discretaAu rendez-vous, bouche de métro, bouche cousue, t'nue discrète
Uma única palavra seria demais, Silêncio na encruzilhadaUne seule parole serait en trop, Motus la Muette
A senha não é uma palavraLe mot d'passe, c'est pas un mot
Todas essas palavras são normais demaisTous ces mots sont bien trop normaux
Sem discurso, nosso amor pode ter a última palavraSans discours, notre amour aura p't'tre le dernier mot
Se as paredes têm ouvidos, podem comprar um aparelhoSi les murs ont des oreilles, ils peuvent s'acheter un appareil
Elas não têm som, nosso código é uma maravilhaIls ont plus le son, notre code fait merveille
Único indício na névoa de um vidro: Nossas iniciais em destaqueSeul indice sur la bue d'une vitre: Nos initiales en intertitre
O último mistério de Paris, nossos encontros secretosLe dernier mystre de Paris, nos rencontres secrtes
Não vistos, não ouvidos, não pegos, Silêncio na encruzilhadaPas vus, pas entendus, pas pris, Motus la Muette
O último mistério de Paris, nossos encontros secretosLe dernier mystre de Paris, nos rencontres secrtes
Não vistos, não ouvidos, não pegos, Silêncio na encruzilhadaPas vus, pas entendus, pas pris, Motus la Muette
Meus olhos te fazem promessas e suas mãos me fazem elogiosMes yeux t'font du boniment et tes mains m'font des compliments
Doce prólogo, um diálogo, seguido, claroDoux prologue, un dialogue, suivi suit bien entendu
Gíria, carioca, verlan, mas não é em filmes faladosArgot, parigot, verlan mais c'est pas dans les films parlants
Claro que os amantes têm a língua mais soltaForcment qu'les amants ont la langue la mieux pendue
Boca a boca ou boca a bocaBouche oreille ou bouche bouche
Eu sei bem qual linguagem te tocaJe sais bien quel langage te touche
No encontro, boca de metrô, boca costurada, roupa discretaAu rendez-vous, bouche de métro, bouche cousue, t'nue discrète
Uma única palavra seria demais, Silêncio na encruzilhadaUne seule parole serait en trop, Motus la muette
Silêncio na encruzilhada, Silêncio na encruzilhadaMotus la muette, Motus la muette
Silêncio na encruzilhada, Silêncio na encruzilhadaMotus la muette, Motus la muette
Silêncio na encruzilhada, Silêncio na encruzilhada, Silêncio na encruzilhadaMotus la muette, Motus la muette, Motus la muette



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: