Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 384

Rapid Life Syndrome

LiSA

Letra

Síndrome da Vida Acelerada

Rapid Life Syndrome

Eu não vou desistir
「おれなをだらす」
orenawa darasu

Bem-vindo
「ようこそ」
youkoso

Você está pronto? Uau, é!
Are you ready? Woah ちゃ
Are you ready? Woah cha

(Meninos e meninas! Digam: A vida é acelerada!)
(Boys and girls! Say: Life is rapid!)
(Boys and girls! Say: Life is rapid!)

Todo dia é como uma montanha-russa, não sei se vou pra direita ou pra esquerda
毎日がさながらジェットコースター 右も左もわかりません
mainichi ga sanagara jetto koosutaa migi mo hidari mo wakarimasen

Cuidado pra não ser jogado fora pela velocidade impressionante (meninos e meninas! Digam: A vida é acelerada!)
脅威のスピードに振り落とされないで、ご用心 (boys and girls! Say: Life is rapid!)
kyoui no supiido ni furiorosarenai de, goyoujin (boys and girls! Say: Life is rapid!)

A adrenalina tá a mil, minha cabeça tá sempre em um turbilhão, o que eu faço?
アドレナリンも沸騰中 頭の中がいつでも大洪水でどうしよう?
adorenarin mo futtōchū atama no naka ga itsudemo daikōzui de doushiyou?

O tempo só passa, é um mundo difícil de viver
時間ばかり過ぎる 世知辛い世の中です
jikan bakari sugiru sechigarai yo no naka desu

Desorientado e animado, confuso e desanimado, indo e voltando, passo a passo
右往して揚々 左往して消沈 行ったり来たりループしてstep by step
uō shite yōyō saō shite shōchin ittari kitari rūpu shite step by step

Tem muita tentação, isso complica, né?
誘惑がいっぱいあっても 困っちゃいますね
yūwaku ga ippai atte mo komacchaimasu ne

Com certeza, escolher um só é não ter outra opção, então
きっと一つ選ぶのは 他には選べないってこと だから
kitto hitotsu erabu no wa hoka ni wa erabenai tte koto dakara

(Meninos e meninas!) Quando começar a andar (meninos e meninas!)
(Boys and girls!) 進みだしたら (boys and girls!)
(Boys and girls!) susumidashitara (boys and girls!)

Tente colorir o máximo que puder, essa é a única resposta, não é?
できるだけ彩っちゃえ それしか答がないでしょう?
dekiru dake irodotchae sore shika kota ga nai deshou?

Ame com todo seu ser, viva a juventude com toda a sua alma, lute com todas as suas forças
全身で愛して 全霊で青春して 全力で奮闘して
zenshin de aishite zenrei de seishun shite zenryoku de funtō shite

Vamos suar, é assim que a vida é
汗流していこう それが人生なんです
ase nagashite ikou sore ga jinsei nan desu

Não quero me arrepender, então é isso, é assim que eu vou, na direção que meu coração pede
後悔したくないよ だからそうだね だからこうして 心が求める方へ
kōkai shitakunai yo dakara sou da ne dakara kōshite kokoro ga motomeru hō e

Agora, vamos correr, vamos nos jogar (a vida é acelerada!)
今、走り出せ 食らいついていきましょう (life is rapid!)
ima, hashiridase kuraitsuite ikimashou (life is rapid!)

Sexy, descolada e cheia de carisma, aquela garota sonhadora se encontra com o espelho de novo hoje
セクシーでホップでカリスマ 気取り夢見るあの子が今日も鏡でランデブー
sekushī de hoppu de karisuma kidori yume miru ano ko ga kyō mo kagami de randebū

Se for de forma discreta, tudo bem, me perdoa! (Diga: A vida é acelerada!)
こっそりならいいでしょ、許して! (Say: Ife, life is rapid!)
kossori nara ii desho, yurushite! (Say: Ife, life is rapid!)

Ela trabalha duro, tá tão cansada que até boceja
あいつは至ってハードワークで 疲れすぎてあくびもでちゃう
aitsu wa itatte haado wāku de tsukare sugite akubi mo dechau

Vamos nos esforçar rumo ao paraíso do fim de semana, só mais um pouco, só mais um pouquinho
週末のパラダイス目指して頑張ろう もうちょっとね あとちょっとね
shūmatsu no paradaisu mezashite ganbarou mō chotto ne ato chotto ne

Em direção à tela, traçando um caminho sem fim
キャンバスに向かって 描き出すは果て無き航路
kyanbasu ni mukatte egakidasu wa hatenaki kōro

Contraste, código de cores, perspectiva, toque, tudo uma bagunça
コントラスト、カラーコード、パース、タッチ めちゃくちゃ
kontorasuto, karā kōdo, pāsu, tacchi mechakucha

Ganhar ou perder, isso não importa
入賞とか落選とか 優劣は関係ないよ
nyūshō toka rakusen toka yūretsu wa kankei nai yo

Tente quantas vezes for preciso até ficar satisfeito
満足できるまで何度もトライしてさ
manzoku dekiru made nando mo torai shite sa

Com um toque, pegue a felicidade
ワンタッチのスイッチで幸せをキャッチして
wantacchi no suitchi de shiawase wo kyacchi shite

Não é tão fácil manter isso brilhando por muito tempo
それがずっと続いて きらめくなんて程簡単じゃないよ
sore ga zutto tsuzuite kirameku nante hodo kantan janai yo

O que eu faço agora? Então é isso, é assim que eu vou, planejo a estratégia
どうすればいいかな だからそうだね だからこうして 作戦を立てるんだ
dou sureba ii kana dakara sou da ne dakara kōshite sakusen wo tateru nda

As coisas difíceis, olha, respira fundo e deleta (é, vamos lá)
辛いことは ほら 深呼吸でデリート (うんたたいんだ)
tsurai koto wa hora shinkokyū de derīto (untatainda)

Vamos lá, pulando, se já estiver pronto (vamos lá, pulando, se já estiver pronto)
さあ hopping さあ hopping 準備ならalready (さあ hopping さあ hopping 準備ならalready)
sā hopping sā hopping junbi nara already (sā hopping sā hopping junbi nara already)

Vamos lá, pisando, procurando a intuição (vamos lá, pisando, procurando a intuição)
さあ stepping さあ stepping 予感を探すんだ (さあ stepping さあ stepping 予感を探すんだ)
sā stepping sā stepping yokan wo sagasunda (sā stepping sā stepping yokan wo sagasunda)

Vamos lá, pulando, transformando em certeza, é, é (vamos lá, pulando, transformando em certeza, é, é)
さあ jumping さあ jumping 確信に変わるyeah, yeah (さあ jumping さあ jumping 確信に変わるyeah, yeah)
sā jumping sā jumping kakushin ni kawaru yeah, yeah (sā jumping sā jumping kakushin ni kawaru yeah, yeah)

Ainda tá longe da fita de chegada
さあ ゴールテープなんてまだ遠いけど
sā gōruteepu nante mada tōi kedo

"Vamos lá"
「いける」
ikeru

(Meninos e meninas! Digam: A vida é acelerada!) (vamos lá)
(Boys and girls! Say: Life is rapid!) (come on)
(Boys and girls! Say: Life is rapid!) (come on)

Com certeza, um arrependimento é uma chance de mudar, então
きっと一つの後悔は 一つの変われるチャンスだね だから
kitto hitotsu no kōkai wa hitotsu no kawareru chansu da ne dakara

(Meninos e meninas!) Enfrentando aquela parede de novo (meninos e meninas!)
(Boys and girls!) またその壁に (boys and girls!)
(Boys and girls!) mata sono kabe ni (boys and girls!)

Não é tão ruim assim, meu coração tá acelerado
立ち向かうのもなんだか悪くない 胸が躍ってるよ
tachimukau no mo nandaka warukunai mune ga odotteru yo

Com todo o corpo... Ame com todo seu ser, viva a juventude com toda a sua alma, lute com todas as suas forças
全身で... 全身で愛して 全霊で青春して 全力で奮闘して
zenshin de... zenshin de aishite zenrei de seishun shite zenryoku de funtō shite

Vamos suar, é assim que a vida é
汗流していこう それが人生なんです
ase nagashite ikou sore ga jinsei nan desu

Não quero me arrepender, então é isso, é assim que eu vou, na direção que meu coração pede
後悔したくないよ だからそうだね だからこうして 心が求める方へ
kōkai shitakunai yo dakara sou da ne dakara kōshite kokoro ga motomeru hō e

Vamos lá, os sonhos estão um pouco mais perto hoje
行こう 夢がほら今日もちょっと近づいたよ
ikou yume ga hora kyō mo chotto chikazuita yo

Olha, amanhã também, vamos acordar cedo e sair! (A vida é acelerada!)
ほら 明日もね 早起きして出かけよう! (Life is rapid!)
hora ashita mo ne hayaoki shite dekakeyou! (Life is rapid!)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LiSA e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção