Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tripod Baby
LiSA
Bebê Tripé
Tripod Baby
Eu tô rindo, baby, porque é assim, não importa o que eu escolha
笑っていれるよ, baby, 'cause it's like, どっちをとっても
waratte ireru yo, baby, 'cause it's like, docchi wo tottemo
O que eu decidir fazer, no final das contas, o amor tá lá
Whatever I choose to do, そう結局 love is there
Whatever I choose to do, sou kekkyoku love is there
E, é tudo que eu tenho, mesmo que seja um sonho, às vezes eu fique em dúvida
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Eu acredito que nada disso é por acaso
I believe that すべて's 偶然じゃない
I believe that subete's guuzen janai
Mas você não sabe meu nome
But you don't know my name
But you don't know my name
No fundo do meu peito, quem sabe o que
胸の奧の who knows what
mune no oku no who knows what
Sussurra de forma travessa, pra onde vamos a partir daqui
いたずらにささやく ここから先へは
itazurani sasayaku koko kara saki e wa
"Eu consigo viver sozinha", mas eu quero muito amar
「一人で生きれるの」って, でも戀もすごくしたくて
hitori de ikireru no\" tte, demo koi mo sugoku shitakute
A vida é como um arco-íris no céu, sem resposta
Life is like, 答えのない, rainbow in the sky
Life is like, kotae no nai, rainbow in the sky
Eu queria que você estivesse ao meu lado essa noite, quem você tá com?
I'm wishing you were by my side tonight, 誰のそばにいるの?
I'm wishing you were by my side tonight, dare no soba ni iru no?
Eu tô caindo tão fundo, a ponto de embaçar a visão, não me importo
I'm falling so deep なくらい, ぶれる視界, かまわない
I'm falling so deep nakurai, bureru shikai, kamawanai
(Eu já estive lá antes)
(I've) been there before
(I've) been there before
Eu tô rindo, baby, porque é assim, não importa o que eu escolha
笑っていれるよ, baby, 'cause it's like, どっちをとっても
waratte ireru yo, baby, 'cause it's like, docchi wo tottemo
O que eu decidir fazer, no final das contas, o amor tá lá
Whatever I choose to do, そう結局 love is there
Whatever I choose to do, sou kekkyoku love is there
E, é tudo que eu tenho, mesmo que seja um sonho, às vezes eu fique em dúvida
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Eu acredito que nada disso é por acaso
I believe that すべて's 偶然じゃない
I believe that subete's guuzen janai
Mas você não sabe meu nome
But you don't know my name
But you don't know my name
Fica tranquilo, não sei se vocês estão prontos
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Fica tranquilo, não sei se vocês estão prontos
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Verifica o microfone, verifica o microfone
Verb-eezy check the mic lis-eezy check the mic
Verb-eezy check the mic lis-eezy check the mic
Verifica o microfone, verifica o microfone
Verb-eezy check the mic lis-eezy
Verb-eezy check the mic lis-eezy
Eu vejo aquele cara estiloso do outro lado da pista
I see that mista カッチョイイナ across the dance floor
I see that mista katchoiina across the dance floor
Então, eu vou me aproximar e soltar um pouco de feromônio
So, I'm gonna shuffle over and release some フェロモン
So, I'm gonna shuffle over and release some feromon
E balança pra esquerda, e pra direita
And 搖らす to the left, and to the right
And yurasu to the left, and to the right
Me sinto tão animada, não consigo evitar
Mecha hajike ki ga ki ja nai
Mecha hajike ki ga ki ja nai
1, 2 eu danço, a noite toda
1, 2 I step, throughout the night
1, 2 I step, throughout the night
Tudo isso você pode ter se quiser
All of this you can have if you want it
All of this you can have if you want it
Se a tentação aparecer, parece perfeito
誘惑サレタラ seem perfect
yuuwaku sare tara seem perfect
Toda a fama, as garotas e o dinheiro
All the fame, and the chicks, and the money
All the fame, and the chicks, and the money
E aí, o que fazer? O que fazer?
サア, ドウスル? ドウスル?
saa, dousuru? dousuru?
Fase um
Phase one
Phase one
No meio da noite, hoje é sábado
眞夜中, 今日ハサタデ-
mayonaka, kyou wa satade
No clube, cantando
クラブ デ ウタウ
kurabu de utau
Os clientes me veem e ficam agitados
客 オレ 見テ 騷グ
kyaku ore mite sawagu
"Bárbara!" as garotas gritam, eu fico muito feliz
「バ-バル」ギャル叫ブ, 俺 マジ ヨロコブ
ba-baru gyaru sakebu, ore maji yorokobu
Ela é incrível! Eu também sou incrível!
She's ド-プ! 俺モド-プ!
She's do-p! ore mo do-p!
Mas eu tenho que ir!
ダケド I gots to go!
dakedo I gots to go!
Uh-oh! Uh-oh! O que você tá fazendo agora?
Uh-oh! Uh-oh! What you doin' now
Uh-oh! Uh-oh! What you doin' now
Ela é perigosa, tô empolgado!
興奮スル she's dangerous!
koufun suru she's dangerous!
Uh-oh! Uh-oh! Isso não é um jogo
Uh-oh! Uh-oh! This ain't no game
Uh-oh! Uh-oh! This ain't no game
Então, lê meus lábios
So 賴ムカラ LIPSヲ 讀ンデ
So yorimukara LIPS wo yonde
Eu queria que você estivesse ao meu lado essa noite, onde está o anjo?
I'm wishing you were by my side tonight, 天使はどこにいるの?
I'm wishing you were by my side tonight, tenshi wa doko ni iru no?
Eu rezo pra que essa passagem não tenha significado, não faz sentido
I pray that this すれ違いに 意味はない, 譯がない
I pray that this surechigai ni imi wa nai, yaku ga nai
Eu sei
I know
I know
Eu tô rindo, baby, porque é assim, não importa pra onde eu vá
笑っているよ, baby, 'cause it's like, どこへ向かっても
waratte iru yo, baby, 'cause it's like, doko e mukatte mo
O que eu decidir fazer, no final das contas, é amor
Whatever I choose to do, そう結局 愛だね
Whatever I choose to do, sou kekkyoku ai da ne
E, é tudo que eu tenho, mesmo que seja um sonho, às vezes eu fique em dúvida
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Eu acredito que um dia vou chegar lá
I believe たどり着けるか, いつかは
I believe tadoritsukeru ka, itsuka wa
Ainda assim, você não sabe meu nome
Still you don't know my name
Still you don't know my name
Tudo isso você pode ter se quiser
All of this you can have if you want it
All of this you can have if you want it
Se a tentação aparecer, nós entramos em pânico
誘惑サレタラ we パニック
yuuwaku sare tara we panikku
Toda a fama, as garotas e o dinheiro
All the fame, and the chicks, and the money
All the fame, and the chicks, and the money
E aí, o que você vai fazer?
サア, ドウスル? What you gonna
saa, dousuru? What you gonna
Fase 2
Do? Phase 2
Do? Phase 2
Se você perceber, tá me olhando, vem aqui, garota chamativa!
氣ヅケバコッチ 見テル, コッチ 來ル flashy girl!
ki zukeba kocchi miteru, kocchi kuru flashy girl!
Gosta de marcas, isso é legal~ (mas)
ブランド好き that's cool~ (but)
brando suki that's cool~ (but)
Conversar cansa (ela é) uma fonte de grana, irritante
會話スル 疲レル (she's) 金ズル ムカツク
kaiba suru tsukareru (she's) kanzuru mukatsuku
Ei, docinho, o que você quer? Desculpa, tô sem grana
Yo ハニ- 用ハナニ? Sorry me no money
Yo hani- you hana ni? Sorry me no money
Não pega, pega, pega minha carteira
Don't take, take, take my オサイフ
Don't take, take, take my osaihu
Quando eu tiver grana, vou embora
アッタマッタ頃ニ 去ッチャウ
attamattakoro ni kocchau
Espera, espera, espera pelo sinal
Wait, wait, wait for the 合圖
Wait, wait, wait for the aitsu
Olha! Olha! Isso vai se tornar um vício
ワッチャ! ワッチャ! クセ ニ ナッチャウ
watcha! watcha! kuse ni nacchau
Agita, agita, agita pra cima e pra baixo, aumenta o volume
Shake, shake, shake 前後左右デ 上ゲロ volume
Shake, shake, shake zengo sayuu de agero volume
É ótimo, ótimo, ótimo como um show
It's great, great, great like ギダイユ
It's great, great, great like gidaiyu
Deixa a Lisa te mostrar
Let lisa show you
Let lisa show you
Deixa eu te impactar com o som de meteoro
Let me hit you with the ryuusei sound
Let me hit you with the ryuusei sound
É assim que acontece
This is how it goes down
This is how it goes down
Estamos de volta no estúdio agora
We back again in the lab now
We back again in the lab now
Pra fazer acontecer
To turn it out
to turn it out
Vamos fazer você sair do seu lugar agora
We gon get you out your seats now
We gon get you out your seats now
Vocês sabem do que se trata
Y'all know what's it all 'bout
Y'all know what's it all 'bout
Ooh
Ooh
Ooh
Eu tô rindo, baby, porque é assim, não importa o que eu escolha
笑っていれるよ, baby, 'cause it's like, どっちをとっても
waratte ireru yo, baby, 'cause it's like, docchi wo tottemo
O que eu decidir fazer, no final das contas, o amor tá lá
Whatever I choose to do, そう結局 love is there
Whatever I choose to do, sou kekkyoku love is there
E, é tudo que eu tenho, mesmo que seja um sonho, às vezes eu fique em dúvida
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Eu acredito que nada disso é por acaso
I believe that すべて's 偶然じゃない
I believe that subete's guuzen janai
Mas você não sabe meu nome
But you don't know my name
But you don't know my name
Eu tô rindo, baby, porque é assim, não importa pra onde eu vá
笑っているよ, baby, 'cause it's like, どこへ向かっても
waratte iru yo, baby, 'cause it's like, doko e mukatte mo
O que eu decidir fazer, no final das contas, é amor
Whatever I choose to do, そう結局 愛だね
Whatever I choose to do, sou kekkyoku ai da ne
E, é tudo que eu tenho, mesmo que seja um sonho, às vezes eu fique em dúvida
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Eu acredito que um dia vou chegar lá
I believe たどり着けるか, いつかは
I believe tadoritsukeru ka, itsuka wa
Ainda assim, você não sabe meu nome
Still you don't know my name
Still you don't know my name
Não vou ficar assim, vamos fluir assim mesmo
Ain't gonna go このまま, We gonna flow このまま
Ain't gonna go kono mama, We gonna flow kono mama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LiSA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: