La última prosa

No sé si esperarte de nuevo
por una mañana o dos.
El jugo en mi sobra es ardiente,
la buena noticia sos vos... sos vos.
La noche se agota de verme,
quizá es mejor descansar.
Afuera hace frío y es tarde
el hoy del reloj se durmió...y se fue.
Y vendrás con una sonrisa
envuelta en la brisa,
y me verás inútil demente inconcientemente.
Yo pisaré tu cama de fosas(y no mariposas).
Resolveré la última prosa,
resuelve mis cosas, en soledad.

A prosa última

Não sei se você esperar novamente
para uma manhã ou dois.
O suco do meu lado esquerdo está queimando
A boa notícia é que você ... é você.
A noite corre ao meu encontro,
talvez o melhor é descansar.
Lá fora está frio e já é tarde
Assista hoje ... adormeceu e esquerda.
E vindo com um sorriso
envolvidos na brisa,
e não vejo uso insano inconscientemente.
Eu piso a sua cama séptico (e borboletas).
Vai resolver a prosa última
atende as minhas coisas sozinho.

Composição: