Shameless
Lissie
Descarada
Shameless
Roubei a sua revista
Stole your magazine
Aquela com a rainha da beleza na capa
The one with the beauty queen on the front
Eu a vejo olhar para mim
I see her look at me,
Eu juro que é ironicamente
I swear that it is mockingly
Que porra é essa?
What the fuck?
E você decide como eu devo me vestir
And you decide what I should like
Mas eu não me deixo levar pelo que está moda
But I don’t buy no hype
Como na revista
Like in the magazine
Aquela com a rainha da beleza na capa
The one with the beauty queen on the front
Eu quero correr, correr para longe
I wanna run, run far away
Eu tenho que ir para longe de você
I gotta get far away from you
Eu tenho que manter a minha identidade
I gotta keep my identity
E focar no que eu posso fazer, oh!
And focus what I can do, oh!
Eu não quero ser famosa
I don’t want to be famous
Se eu tenho que ser descarada
If I got to be shameless
Se você não conhece o meu nome
If you don’t know what my name is
E daí, e daí?
So what, so what?
Eu não conheço esse jogo
I don’ know what this game is
Porque eu nem mesmo o estou jogando
Cause I’m not even playing it
Você não conhece o meu nome
You don’t know what my name is
(Meu nome)
(Name is)
E daí, e daí?
So what, so what?
Ela se encaixa no padrão
She’s just a chickadee
Eles a escolheram para o estrelato
They chose her for celebrity
É tudo um golpe
It’s all a stunt
Por que isso me incomoda
Why does it get to me?
Ao ponto de eu reagir com tanta raiva sobre as coisas?
‘Til I react so angrily to the stuff?
E talvez eu não compense o seu tempo
And maybe I’m not worth your time
Não é uma parada em sua escalada
Not a stop upon your climb
Isso não me incomoda
It doesn’t bother me,
É só minhas inseguranças falando mais alto
It’s just my insecurities acting up
Eu quero correr, correr para longe
I wanna run, run far away
Eu tenho que ir longe de você
I gotta get far away from you
Eu tenho que manter minha identidade
I gotta keep my identity
E focar no que posso fazer, oh!
And focus what I can do, oh!
Então dê uma chance de graça
So take a shot for free
E photoshope os pedaços de mim que você não quer
And photoshop the bits of me that you don’t want
Vou roubar sua revista
I’ll steal your magazine
Aquela com a rainha da beleza na capa
The one with the beauty queen on the front
Eu não quero ser famosa
I don’t want to be famous
Se eu tenho que ser descarada
If I got to be shameless
Se você não conhece o meu nome
If you don’t know what my name is, name is
E daí, e daí?
So what, so what?
Eu não conheço esse jogo
I don’ know what this game is
Porque eu nem mesmo o estou jogando
Cause I’m not even playing it
Você não conhece o meu nome
You don’t know what my name is
(Meu nome)
(Name is)
E daí, e daí?
So what, so what?
E, e daí?
So, so what?
E daí, e daí?
So what, so what?
E, e daí?
So, so what?
Eu li a sua revista
I read your magazine,
Mas talvez você devesse mudar algumas coisas
But maybe change a couple things
Tipo, apenas para ser ser honesta, não para ser maldosa
Like just be honest, don’t be mean
Agora todo mundo canta, porra
Now everybody fucking sing
Eu não quero ser famosa
I don’t want to be famous
Se eu tenho que ser descarada
If I got to be shameless
Se você não conhece o meu nome
If you don’t know what my name is, name is
E daí, e daí?
So what, so what?
Eu não conheço esse jogo
I don’ know what this game is
Porque eu nem mesmo o estou jogando
Cause I’m not even ṗlaying it
Você não conhece o meu nome
You don’t know what my name is
(Meu nome)
(Name is)
E daí, e daí?
So what, so what?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lissie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: