Tradução gerada automaticamente
Good Clothes
Little brother
Boas Roupas
Good Clothes
[Phonte falando:][Phonte talking:]
(Uh) Vamos começar, mano(Uh) We gon' get it started, man
Tô me sentindo tão bem essa noiteI'm feelin so fresh tonight
Sim, sim, você sabe, tô vendo todas as pessoas lindasYes, yes, ya know, I'm seein all the beautiful people
Todo mundo usando suas marcas favoritasEverybody rocking their favorite brands
Qualquer que seja sua marca favoritaWhat ever your favorite brand is
É o que você quiser fazer, sabe o que eu tô dizendo?It's whatever you wanna do, yaknowhatimsayin?
Mas, uh, você sabe, eu não sempre tive assimBut uh, you know, I didn't always have it like that
A gente não sempre teve isso, sabe o que eu tô dizendo?We didn't always have it, yaknowhatimsayin?
Então foi isso que tivemos que fazer pra ficar estilosos, sabe o que eu tô dizendo?So this what we had to do to look fly, yaknowhatimsayin?
Era assim que a gente se viravaThis how we used to get it in
[Refrão: Phonte][Chorus: Phonte]
Aiyyo, eu costumava ir ao shopping com 40 dólares na mãoAiyyo, I used to go to the mall with 40 dollars in hand
Não importava nada porque eu podia ver meu manoIt ain't matter at all cause I could go see my man
Lá no South Square Mall trabalhando na J Riggins, oh não!Down at South Square Mall workin at J Riggins, oh no!
O gerente saía, ele me deixava pegar as coisas baratasManager leaves, he let me cop from the low lows
Calças e polos, é melhor você ficar espertoSlacks and polos, you better watch that
Garoto de durangos, blazer e gola altaBoy in durangos, blazer, and mock neck
Quase comprei, mas você ainda vai ver eleAlmost bought but you still gon' see him
No ? se exibindo pelo Coliseu de Greensborough, manoAt the ? pimpin through the Greensborough Coliseum, mayne
[Phonte:][Phonte:]
(Uh) Porque agora eu tô com minhas boas roupas(Uh) Cause now I got on my good clothes
Tô cansado de usar roupas de segunda mão, rasgadas e de quebradaI'm sick of wearin hand-me-down, raggedy hood clothes
Me chama de feio, mano, eu queria ver alguém ter coragemCall me ugly, man I wish a bitch would clothes
Sair pra balada, é, a gente provavelmente deveriaGo out to the club, yea we probably should clothes
(É, uh) Diz que eu tô com minhas boas roupas (O quê?)(Yea, uh) Say I got on my good clothes (What?)
Diz que eu tô com minhas boas roupasSay I got on my good clothes
Yo, 40 dólares e eu consegui umas boas roupasYo, 40 dollars I done got me some good clothes
Tô com minhas boas roupasI got on my good clothes
(Me vê aí) Tô com minhas boas roupas(Check me out) I got on my good clothes
[Big Pooh:][Big Pooh:]
Eu costumava ir na minha mãe, tipo, tô tentando ficar estilosoI used to go to my mom, like I'm tryna be fresh
Falei pra ela olhar meu armário, você sabe que eu tô uma bagunçaTold her look at my closet, you know your boy look a mess
Então pulamos no carro, fomos direto pra SearsSo we hopped in the car, headed straight to Sears
Naquela época eu era maior que o resto dos meus amigosAt the time I was bigger than the rest of my peers
Quando chegamos lá, foi constrangedor, confia em mimAs we got on the floor, it was embarassin trust me
A vendedora veio direto pra seção plus sizeThe saleswoman walkin straight over to husky
Eu ainda tenho jeans desbotados, couro brilhante do Bobby BrownI still got stonewashed denim, Bobby Brown patent leather
Jaqueta Members Only, ninguém é mais estiloso que euMembers Only jacket, ain't nobody fresher than me
[Refrão: Big Pooh][Chorus: Big Pooh]
Eu disse que tô com minhas boas roupasI said I got on my good clothes
Tô cansado de usar roupas de segunda mão, rasgadas e de quebradaI'm sick of wearin hand-me-down, raggedy hood clothes
Me chama de feio, mano, eu queria ver alguém ter coragemCall me ugly, man I wish a bitch would clothes
Sair pra balada, é, a gente provavelmente deveriaGo out to the club, yea we probably should clothes
(É) Eu disse que tô com minhas boas roupas (O quê?)(Yea) I said I got on my good clothes (What?)
Você sabe que eu tô com minhas boas roupasYou know i got on my good clothes
Jeans largos, couro brilhante, eu usava issoHusky jeans, patent leather, I wore those
Tô com minhas boas roupasI got on my good clothes
(Me vê aí) Tô com minhas boas roupas(Check it out) I got on my good clothes
[Phonte falando:][Phonte talking:]
Vocês tão bonitos essa noite, mas alguns de vocês que estão na salaY'all lookin good tonight, but some of ya'll thats in the room
Não posso mentir, tipo, você no bar,I can't front, like you at the bar,
Tá quente nesse clube, mano, então por que você tá com esse casaco de couro, cara?It's hot in this club man so why you got that leather coat on, dawg?
Vai, tira esse casaco, manoCome on (Take that coat off, nigga)
E você, a garota gorda com os jeans de cintura baixa,And you, the big girl with the low-rise jeans on,
Com a barriga sobrando dos lados (É melhor ir na Lane Bryant)Got the fat hangin over the sides (Better go to lane bryant)
Garota, sua barriga tá saindo do lado dos seus jeansGirl, you got your gut bustin over the side of your jeans
Parece um muffinIt look like a muffin
Vai, vamos ser ?Come on now, let's be ?
[Big Pooh:][Big Pooh:]
Eu tenho caixas de sapatos, pego camisetas em quantidadeI got boxes of shoes, get shirts by the caseload
Jeans tamanho 48, como eles fizeram isso?Size 48 jeans, how did they make those?
Novas Eras, a gente pega essas, nos dando boas roupasNew Eras we take those, givin us good clothes
Nada quando você tá quebrado, quando não tá, você não gasta granaNothin when you broke, when you ain't you don't spend dough
[Phonte:][Phonte:]
Eu tinha um amigo na Azure, mas ele se cansouI had a homie at Azure, but he got tired
E outro na ?, mas ele foi demitidoAnd another at ?, but he got fired
Tão irônico quando você quer, você ? ? ?So ironic when you want it, you ? ? ?
Mas quando você ganha grana, eles não podem esperar pra te dar umas coisasBut when you get cake, they can't wait to give you some shit
Sabe o que eu tô dizendo?Yaknowhatimsayin?
[Refrão: Phonte][Chorus: Phonte]
(Uh) Porque agora eu tô com minhas boas roupas(Uh) Cause now I got on my good clothes
Tô cansado de usar roupas de segunda mão, rasgadas e de quebradaI'm sick of wearin hand-me-down, raggedy hood clothes
Me chama de feio, mano, eu queria ver alguém ter coragemCall me ugly, man I wish a bitch would clothes
Sair pra balada, é, eu provavelmente deveriaGo out to the club, yea I probably should clothes
(É, uh) Diz que eu tô com minhas boas roupas (O quê?)(Yea, uh) Say I got on my good clothes (What?)
(Uh) Diz que eu tô com minhas boas roupas(Uh) Say I got on my good clothes
Yo, 40 de graça agora eu tenho todas essas boas roupasYo, 40 free now I got all these good clothes
Tô com minhas boas roupasI got on my good clothes
Tô com minhas boas roupas (É)I got on my good clothes (Yea)
[Phonte falando:][Phonte talking:]
Um salve pra todos os meus fornecedores de boas roupas (Uh)Shout out to all my good clothes suppliers (Uh)
Falando do meu mano, ?, LindsayTalkin about my man, ?, Lindsay
Falando da minha amiga, PorscheTalkin about my homegirl, Porsche
Falando do meu mano, Neil Nice, ?Talkin about my man, Neil Nice, ?
Falando do meu mano, ? (Uh)Talkin about my man, ? (Uh)
(É) A gente tá com essas boas roupas(Yea) We got on these good clothes
A gente tá com essas boas roupasWe got on these good clothes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little brother e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: