Skid Row (Downtown)
Little Shop Of Horrors
Bairro Pobre (Periferia)
Skid Row (Downtown)
[Mulher]
[Woman]
O alarme dispara as sete
Alarm goes off at seven
E você começa no bairro nobre
And you start uptown
Você coloca nas suas oito horas
You put in your eight hours
Para os que sempre foram poderosos
For the powers that have always been
Até que seja cinco da tarde
Till it's five PM
[Bêbado 1]
[Bum 1]
Então você vai
Then you go
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
Onde as pessoas estão quebradas
Where the folks are broke
Periferia
Downtown
Onde sua vida é uma piada
Where your life's a joke
Periferia
Downtown
Quando você compra seu passe
When you buy your token
Você vai
You go
Embora para o bairro pobre
Home to Skid Row
[Bêbado 2]
[Bum 2]
Sim, você vai
Yes, you go
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
Onde os táxis não param
Where the cabs don't stop
Periferia
Downtown
Onde a comida é ruim
Where the food is slop
Periferia
Downtown
Onde os drogados caem
Where the hop-heads flop
Na neve
In the snow
Aqui no bairro pobre
Down on Skid Row
No bairro nobre
Uptown you cater to a million jerks
No bairro nobre
Uptown you're messengers and
Balconistas da sala de correspondência
Mailroom clerks
Comendo seus almoços nos
Eating all your lunches at the
Carrinhos de cachorro-quente
Hot dog carts
Os chefes pegam seu dinheiro
The bosses take your money
E eles quebram seus corações
And they break your hearts
No bairro nobre
Uptown you cater to a million whores
Você desinfeta a granulite no
You disinfect terrazzo on their
Chão de seus banheiros
Bathroom floors
A tribulação da sua manhã
Your morning's tribulation
A tarde é uma maldição
Afternoon's a curse
E cinco em ponto é ainda pior
And five o'clock is even worse
[Bêbado 3]
[Bum 3]
É quando você vai
That's when you go
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
Periferia
Downtown
Periferia
Downtown
Aqui no bairro pobre
Down on Skid Row
Aqui no bairro pobre
Down on Skid Row
Aqui no bairro pobre
Down on Skid Row
Aqui no bairro pobre
Down on Skid Row
[Audrey]
[Audrey]
Onde os caras são um porre
Where the guys are drips
Onde eles não lhe dão valor
Where they rip your slips
Onde relacionamentos não dão em nada
Where relationships are no go
Aqui no bairro pobre
Down on skid row
Aqui no bairro pobre
Down on skid row
Aqui no bairro pobre
Down on skid row
Aqui no bairro pobre
Down on skid row!
[Seymour]
[Seymour]
Pobre! Minha vida toda eu sempre fui pobre
Poor! All my life I've always been poor
Eu continuo perguntando Deus para quê eu sirvo
I keep asking God what I'm for
E ele me diz: Nossa, eu não tenho certeza
And he tells me: Gee, I'm not sure
Varre aquele chão, garoto
Sweep that floor, kid
Oh, eu comecei a vida como órfão
Oh, I started life as an orphan
Uma criança das ruas
A child of the street
Aqui no bairro pobre
Here on Skid Row
Ele me acolheu, me deu abrigo, uma cama
He took me in, gave me shelter, a bed
Um pedaço de pão e um emprego
Crust of bread and a job
Me trata como sujeira, me chama de desengonçado
Treats me like dirt, calls me a slob
O que eu sou
Which I am
Então eu vivo
So I live
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour]
[Seymour]
É onde é o endereço da sua casa
That's your home address
Você vive
Ya live
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour]
[Seymour]
Onde sua vida é uma bagunça
When your life's a mess
Você vive
Ya live
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour]
[Seymour]
Onde a depressão é apenas
Where depressions' Jes'
O estado atual das coisas
Status quo
[Companhia]
[Company]
Aqui no bairro pobre
Down on Skid Row
Alguém me mostra um jeito de
Someone show me a way to get
Sair daqui
Outta here
Pois eu constantemente rezo que eu consiga
'Cause I constantly pray I'll get
Sair daqui
Outta here
Por favor, ninguém vai dizer que eu vou conseguir
Please, won't somebody say I'll get
Sair daqui
Outta here
Alguém me dê minha chance ou eu vou
Someone gimme my shot or I'll
Apodrecer aqui
Rot here
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Não há regras para nós
There's no rules for us
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Porque é perigoso
'Cause it's dangerous
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Onde o arco-íris apenas não aparece
Where the rainbow's jus' a no-show
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Onde o Sol não
Where the Sun don't
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Passou o resultado
Past the bottom line
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Vá perguntar a qualquer bêbado, ele saberá
Go ask any wino, he'll know
Eu faria eu não sei o quê para sair do bairro
I'll do I dunno what to get outa Skid
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Eu faria muita coisa mesmo para sair do bairro
But a hell of a lot to get outa Skid
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
As pessoas me dizem que não maneira de sair deste bairro
People tell me there's not a way outa Skid
[Companhia]
[Company]
Periferia
Downtown
[Seymour e Audrey]
[Seymour and Audrey]
Mas acredite em mim eu tenho que sair desse bairro pobre
But believe me I gotta get outa Skid Row
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little Shop Of Horrors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: