395px

Memória e Testamento

Liuba Maria Hevia

Memoria Y Testamento

Te brindo ese poema que no sé escribir,
te brindo el árbol viejo que me regaló
las alas que aprendí, el grillo, la cometa
y los nidos de las tejas.

Te brindo la avenida, el muro del jardín
cuando pasaba el "Caballero de París",
la terca cicatriz que me dejó la acera
y mis miedos y la guerra.

Y la pedrada que dio con mi frente y un regaño,
el escondite fiel,
la cueva azul de los enanos.

Te brindo la guitarra que me despertó
para escalar las notas del amanecer,
un preso corazón detrás de su madera,
y las flores y la escuela.

La radio que animaba la conversación,
un Silvio enamorando y un Serrat,
mi madre en el portal, la sombra, la escalera,
las rendijas y las puertas.

El patio en que abracé la libertad del aguacero,
el sueño de encontrar
a la cigüeña en un sombrero.

Te brindo el privilegio de vivir,
a pesar de este mundo y del poder,
con la necesidad de enamorar la tierra
con los trinos de mi viejo cascabel.

Memória e Testamento

Te ofereço esse poema que não sei escrever,
te ofereço a árvore velha que me deu
as asas que aprendi, o grilo, a pipa
e os ninhos das telhas.

Te ofereço a avenida, o muro do jardim
quando passava o "Cavaleiro de Paris",
a teimosa cicatriz que a calçada me deixou
e meus medos e a guerra.

E a pedrada que pegou na minha testa e um puxão de orelha,
o esconderijo fiel,
a caverna azul dos anões.

Te ofereço a guitarra que me despertou
para escalar as notas do amanhecer,
um coração preso atrás da sua madeira,
e as flores e a escola.

O rádio que animava a conversa,
um Silvio apaixonando e um Serrat,
minha mãe na porta, a sombra, a escada,
as frestas e as portas.

O pátio em que abracei a liberdade da chuva,
o sonho de encontrar
a cegonha em um chapéu.

Te ofereço o privilégio de viver,
apesar deste mundo e do poder,
com a necessidade de apaixonar a terra
com os trinados do meu velho cascavel.

Composição: