Jau Pamiršti Ir Niekada Nebeprisiminti
Tas vakaras gûdus, velioniškai gûdus
Šnabždëti tiko senus užkeikimus
Aš nupûèiau dulkes nuo puslapiø gelsvø
Jau pamirštø ir niekada nebeprisimintø
Dvelkë tyliai meldais temstant vandenuos
Dvelksmas tyliai krito lyg ašara lietaus
Pravirkti juo turëjo debesys raistuos
Kuomet užklupo vëjas mane šnabždantá kerus
Tu pavogei mano sielà, tu jà pavogei
Bet man dar liko aistra sužinoti kà tu slëpei
Tu tyli ir tylësi dar ilgai
O, kaip norëèiau, kaip norëèiau išgirsti tavo
Užkeiktus amžiams
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Ar leista bus prasmegt man bangose
Išvydus Saulæ tekant ryto laukuose? -
Aš klausiau vëjo ûžusio lig pat aušros
Parkritás kryžium nelaukdamas kitos dienos
Dvelkë tyliai meldais auštant vandenuos
Dvelksmas tyliai krito lyg ašara lietaus
Pravirko vakar naktá debesys raistuos
Kuomet užklupo vëjas mane šnabždantá kerus
Aš meldžiu tave šnekëk, nors žodá ištark
Man nereikia tavæs, jei tavy jau nebebus manæs
Aš paaukosiu save Dievams, kad vëliai išgirsèiau
O, kad išgirsèiau, kad vëliai išgirsèiau tave tariant
Užkeiktus amžiams
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Jau pamirštus, niekada nebeprisimintus vardus
Ir tik saulei pakilus nustojo banguot
Laiko brydëse smëliuose ir vandenuos
Priëmæ aukà nustojo vëjai siaust
Prisiekæ daugiau niekuomet neminët tø vardø, tø vardø
Esquecer e Nunca Mais Lembrar
Aquela noite sombria, estranhamente sombria
Sussurrava feitiços antigos
Eu limpei a poeira das páginas amareladas
Já esquecidas e nunca mais lembradas
Soprava suavemente entre as ervas, ao escurecer nas águas
O sopro caía silenciosamente como uma lágrima de chuva
As nuvens deviam ter chorado nos pântanos
Quando o vento me pegou sussurrando feitiços
Você roubou minha alma, você a roubou
Mas ainda me resta a paixão de saber o que você escondeu
Você está em silêncio e vai ficar assim por muito tempo
Oh, como eu gostaria, como eu gostaria de ouvir seu
Feitiço eterno
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
É permitido eu me afundar nas ondas
Ao ver o sol nascer nos campos da manhã? -
Eu perguntei ao vento que soprou até o amanhecer
Caí de joelhos, sem esperar o dia seguinte
Soprava suavemente entre as ervas, ao amanhecer nas águas
O sopro caía silenciosamente como uma lágrima de chuva
As nuvens choraram na noite passada nos pântanos
Quando o vento me pegou sussurrando feitiços
Eu te imploro, fale, mesmo que só uma palavra
Não preciso de você, se em você não houver mais eu
Eu me sacrificarei aos deuses, para que eu possa ouvir depois
Oh, que eu possa ouvir, que eu possa ouvir você dizendo
Feitiço eterno
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
Já esquecidos, nomes que nunca mais serão lembrados
E só quando o sol nasceu, as ondas pararam de agitar
Nas pegadas do tempo, nas areias e nas águas
Os ventos pararam de uivar, aceitando a oferta
Prometendo nunca mais mencionar aqueles nomes, aqueles nomes