Tradução gerada automaticamente

Moment In The Sun
The Living End
Momento ao Sol
Moment In The Sun
Vivendo embaixo de uma nuvem cinzaLiving underneath a gray cloud
Quando nada nunca mudaWhen nothing ever changes
Eu não poderia estar menos orgulhosoI couldn't be any less proud
O coração dessa cidade esfriouThe heart of this town has grown cold
Vou sair antes de ficar velho demaisI'm gonna get out before I get too old
Lá é um tempo melhor do que agoraThere in a better time than now
Porque tudo que a gente ouve'Cause all that we ever hear
É que as coisas vão melhorar no próximo anoIs things will be better come next year
Elas nunca, nuncaThey never, ever
Ficam melhoresGet any better
E eu não me importo com o que você tem planejadoAnd I don't care what you've got in store
Porque eu não vou esperar maisBecause I'm not gonna wait anymore
Esse é nosso momento ao solThis is our moment in the sun
Esse é nosso tempo de correrThis is our time to run
Porque não sobrou nada pra gente aquiBecause there's nothing left for us here
Não sobrou nada pra gente maisThere's nothing left for us anymore
Então, por favor, não se preocupeSo please don't be concerned
Se a gente nunca voltarIf we never return
Porque não sobrou nada pra gente aquiBecause there's nothing left for us here
Não sobrou nada pra gente aqui maisThere's nothing left for us here anymore
Não há futuro pra gente aqui nesse lugarThere's no future for us here in this place
E ninguém nunca mudaAnd no one ever changes
Todos estão vivendo no ontemThey're all living in yesterday
E a gente nunca impressionou elesAnd we never impressed them
Talvez a gente nunca vá impressionarMaybe we never will
Estamos correndo rápido demaisWe're either running too fast
Ou parados demaisOr standing too still
Tomamos nossa decisãoWe made up our minds
Não há nada agora que nos faça ficarThere's nothing now to make us stay
Porque tudo que a gente ouve'Cause all that we ever hear
É que as coisas vão melhorar no próximo anoIs things will be better come next year
Elas nunca, nuncaThey never, ever
Ficam melhoresGet any better
E eu não me importo com o que você tem planejadoAnd I don't care what you've got in store
Porque eu não vou esperar maisBecause I'm not gonna wait anymore
Esse é nosso momento ao solThis is our moment in the sun
Esse é nosso tempo de correrThis is our time to run
Porque não sobrou nada pra gente aqui (não sobrou nada pra gente aqui)Because there's nothing left for us here (there's nothing left for us here)
Não sobrou nada pra gente maisThere's nothing left for us anymore
Por favor, não se preocupePlease don't be concerned
Se a gente nunca voltarIf we never return
Porque não sobrou nada pra gente aqui (não sobrou nada pra gente aqui)Because there's nothing left for us here (there's nothing left for us here)
Não sobrou nada pra gente aquiThere's nothing left for us here
Bem, esse é o lugar certoWell this is the right place
E esse é o momento certoAnd this is the right time
Para nosso momento ao solFor our moment in the sun
Momento ao sol. Vai!Moment in the sun. Go!
E eu não me importo com o que você tem planejado (não me importo com o que você tem planejado)And I don't care what you've got in store (don't care what you've got in store)
Porque eu não vou esperar mais (não vou esperar mais)Because I'm not gonna wait anymore (I'm not gonna wait anymore)
Não, eu não me importo com o que você tem planejado (não me importo com o que você tem planejado)No I don't care what you've got in store (don't care what you've got in store)
Porque eu não vou esperar maisBecause I'm not gonna wait anymore
Esse é nosso momento ao solThis is our moment in the sun
Esse é nosso tempo de correrThis is our time to run
Porque não sobrou nada pra gente aquiBecause there's nothing left for us here
Não sobrou nada..There's nothing left..
E não finja se preocuparAnd don't pretend to be concerned
Se a gente nunca voltarIf we never return
Porque não sobrou nada pra gente aqui (não sobrou nada pra gente aqui)Because there's nothing left for us here (there's nothing left for us here)
Não sobrou nada pra gente aquiThere's nothing left for us here
Você nasceu aqui (você nasceu aqui)You were born here (you were born here)
Vai morrer aqui (vai morrer aqui)Will you die here (will you die here)
Porque não sobrou nada pra gente aqui (nada sobrou pra gente aqui)Because there's nothing left for us here (nothing left for us here)
Não sobrou nada pra gente aquiThere's nothing left for us here
Você nasceu aqui (você nasceu aqui)You were born here (you were born here)
Mas vai morrer aqui (morrer aqui)But will you die here (die here)
Porque não sobrou nada pra gente aqui (nada sobrou pra gente aqui)Because there's nothing left for us here (nothing left for us here)
Não sobrou nada pra gente aquiThere's nothing left for us here
E eu não me importo com o que você tem planejadoAnd I don't care what you've got in store
Porque eu não vou esperar aqui mais.Because I'm not gonna wait around here anymore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living End e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: