Tradução gerada automaticamente

Up The Junction
The Living End
Up The Junction
Up The Junction
Bem, há uma cerveja nuvem de tempestade e um furacão na minha cabeçaWell there's a storm cloud brewing and a hurricane in my head
Está ficando tão alto em breve ele vai acordar os mortosIt's getting so loud pretty soon it's gonna wake up the dead
E eu estou tão frioAnd I'm so cold
Eu perdi o controleI've lost control
Ainda denovoYet again
Bem, há um incêndio em minha mente e está descendo para o meu coraçãoWell there's a fire in my mind and it's heading down to my heart
Se ele não parar logo que vai me e você rasgarIf it don't stop soon it's gonna tear me and you apart
E eu sou tão frio, tem que salvar uma alma mais uma vezAnd I'm so cold, gotta save a soul yet again
Portanto, esqueça tudo isso, em vezSo forget it all instead
Agora eu sou até a junçãoNow I'm up the junction
Vou colocar mais um prego na minha consciênciaGonna put another nail in my conscience
Talvez apenas uma suposiçãoMight just an assumption
Mas se isso aconteceu, foi uma vez freqüentementeBut if it happened it was once too often
Deixou-me lá outisde a porta da frenteLeft me there outisde the front door
Dizendo que você não me ama maisSaying that you don't love me anymore
Agora eu sou deixado para perguntarNow I'm left to wonder
Ela colocou mais um prego na minha consciênciaShe put another nail in my conscience
Doçura que você esteve no meu caso por tanto tempoSweetness you've been on my case for so long
Tenho medo de que não podemos continuarI'm afraid that we can't go on
Porque você está perdendo contato com toda a realidadeCause you're losing touch with all reality
Mas eu preciso esta conversaBut I need this conversation
Como um martelo batendo para baixo dentro da minha cabeçaLike a hammer banging down inside my head
Portanto, esqueça tudo isso, em vezSo forget it all instead
Agora eu sou até a junçãoNow I'm up the junction
Vou colocar mais um prego na minha consciênciaGonna put another nail in my conscience
Talvez apenas uma suposiçãoMight just an assumption
Mas se isso aconteceu, foi uma vez freqüentementeBut if it happened it was once too often
Deixou-me lá fora da porta da frenteLeft me there outside the front door
Dizer que você não me machucar maisSaying that you don't hurt me anymore
Agora eu sou deixado para perguntarNow I'm left to wonder
Ela colocou mais um prego na minha consciênciaShe put another nail in my conscience
Agora eu sou até a junçãoNow I'm up the junction
Vou colocar mais um prego na minha consciênciaGonna put another nail in my conscience
Talvez apenas uma suposiçãoMight just an assumption
Deixou-me lá fora da porta da frenteLeft me there outside the front door
Dizendo que você não me ama maisSaying that you don't love me anymore
Agora eu sou deixado para perguntarNow I'm left to wonder
Ela colocou mais um prego na minha consciênciaShe put another nail in my conscience



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living End e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: