Tradução gerada automaticamente
Colors
Living In Fiction
cores
Colors
Seu irmão mais novo não lhe diz, mas ele te ama
Your little brother never tells you but he loves you so
Você disse que sua mãe apenas sorriu em seu programa de TV
You said your mother only smiled on her TV show
Você só está feliz quando sua cabeça pena é preenchido com drogas
You’re only happy when your sorry head is filled with dope
Eu espero que você torná-lo para o dia que você está 28 anos
I hope you make it to the day you’re 28 years old
Você está gotejando como um nascer do sol saturado
You’re dripping like a saturated sunrise
Você está derramando como um dissipador de transbordamento
You’re spilling like an overflowing sink
Você está rasgado em cada extremidade mas você é uma obra-prima
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
E agora eu estou rasgando as páginas e a tinta
And now I’m tearing through the pages and the ink
Tudo é azul
Everything is blue
Suas pílulas, suas mãos, seus jeans
Her pills, her hands, her jeans
E agora eu estou coberto com as cores
And now I’m covered in the colors
Puxe a rebentar pelas costuras
Pull apart at the seams
E é azul
And it's blue
E é azul
And it's blue
Tudo é cinza
Everything is grey
Seu cabelo, sua fumaça, seus sonhos
Her hair, her smoke, her dreams
E agora ela é tão desprovido de cor
And now she's so devoid of color
Ela não sabe o que isso significa
She don’t know what it means
E ela é azul
And she's blue
E ela é azul
And she's blue
Você era uma visão na parte da manhã, quando a luz veio através
You were a vision in the morning when the light came through
Eu sei que eu só senti a religião quando eu menti com você
I know I’ve only felt religion when I’ve lied with you
Você disse que nunca serei perdoado até suas meninas são demasiado
You said you’ll never be forgiven till your girls are too
E eu ainda estou acordando todas as manhãs, mas não é com você
And I’m still waking every morning but it’s not with you
Você está gotejando como um nascer do sol saturado
You’re dripping like a saturated sunrise
Você está derramando como um dissipador de transbordamento
You’re spilling like an overflowing sink
Você está rasgado em cada extremidade mas você é uma obra-prima
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
E agora eu estou rasgando as páginas e a tinta
And now I’m tearing through the pages and the ink
Tudo é azul
Everything is blue
Suas pílulas, suas mãos, seus jeans
Her pills, her hands, her jeans
E agora eu estou coberto com as cores
And now I’m covered in the colors
Puxe a rebentar pelas costuras
Pull apart at the seams
E é azul
And it's blue
E é azul
And it's blue
Tudo é cinza
Everything is grey
Seu cabelo, sua fumaça, seus sonhos
Her hair, her smoke, her dreams
E agora ela é tão desprovido de cor
And now she's so devoid of color
Ela não sabe o que isso significa
She don’t know what it means
E ela é azul
And she's blue
E ela é azul
And she's blue
Tudo é azul
Everything is blue
Suas pílulas, suas mãos, seus jeans
Her pills, her hands, her jeans
E agora eu estou coberto com as cores
And now I’m covered in the colors
Puxe a rebentar pelas costuras
Pull apart at the seams
E é azul
And it's blue
E é azul
And it's blue
Tudo é cinza
Everything is grey
Seu cabelo, sua fumaça, seus sonhos
Her hair, her smoke, her dreams
E agora ela é tão desprovido de cor
And now she's so devoid of color
Ela não sabe o que isso significa
She don’t know what it means
E ela é azul
And she's blue
E ela é azul
And she's blue
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Living In Fiction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: