Tradução gerada automaticamente
Night Prowler
Living Legends
Caçador Noturno
Night Prowler
[Refrão](Slug)[Chorus](Slug)
Você não me conhece, mas gostaria deYou don't know me but you'd like to
Por que você acha que eu fiquei ao seu lado?Why'd you think I stood beside you?
Não me importo com como isso pode acabarNot concerned with how this might fall
A natureza se torna caça ao cair da noiteNature become prowl at nightfall
(Grouch)(Grouch)
Quando o sol começa a se apagarWhen the sun begins to dim
E eventualmente o dia morreAnd eventually the day dies
E o clima se prepara para mudarAnd the mood prepares to sway
É aí que um novo caminho surgeThat's where another way lies
O brilho das luzes da loja de bebidasGlow of the liquor store lights
Define a cena sem direitosSet the scene for no rights
Vamos nos reunir, discutir o planoLet's convene, discuss the scheme
E torcer para que flua como sonhamosAnd hope it flows how we dream
Essa noite pode te fazer ou te quebrar se você deixarTonight can make or break you if you let it
Alguém preparou isso para você se soltarSomeone set it out for you to let it out
Agora não se arrependaNow don't regret it
Fique preso ao fundoGet embedded to the back drop
Posicionado ali com sua granaPositioned there with your cash crop
Visualize a noite como a última paradaEnvision night as the last stop
Não perca o tremDon't miss the train
É hora de ganhar, se esforçar, mirar, atirarIt's time to gain, strain, aim, fire
Culpar, reinar, transar e então se aposentarBlame, reign, fuck and then retire
Sou mentiroso depois das onze, depois da uma eu tô na corridaI'm liar past eleven, after one I'm on the run
Até o sol nascer amanhãTill the sun comes up tomorrow
Estou trabalhando, você está se divertindoI'm working, you're having fun
Não sou tão malicioso, mas sou euNot too devious, but that's me
Espontâneo se você me perguntarSpontaneous if you ask me
Mas, de novo, estou me misturando.But then again, I'm blending in.
(Sunspot)(Sunspot)
Siga o ritmo, ande no ritmoStep to the beat, walk to the beat
Fale no ritmo, viva no ritmoTalk to the beat, live to the beat
Balançe no ritmo, transa no ritmoRock to the beat, fuck to the beat
Dance no ritmo, pague no ritmoDance to the beat, pay to the beat
Lute no ritmo, você se perde no ritmoFight to the beat, you get l-l-lost to the beat
A polícia patrulha o ritmo, mata no ritmoPolice walk the beat, kill to the beat
Rouba para o calor, aterroriza, sem recuoSteel to the heat, terrorize kill no retreat
Caça no ritmo, como um escândalo fraco, oh, vandalismoProwl to the beat, how did a V-O weak scandal oh spray vandal
Ando pelas ruas, ouço passos nas ruasWalk the streets I hear footsteps on the streets
Alguém está me seguindo nas ruasSomeone's following me on the streets
Como racismo nas ruasLike racism on the streets
Nem dá pra ter um carro novo nas ruasCan't even have a new car on the streets
A polícia patrulha as ruasPolice prowl on the streets
Eles te deixam sentado nas ruasThey got you sittin' on the streets
Correndo com suas L's, que diabos?Runnin' ya L's, what in the hell?
Correndo pra contar, eles veem um homem negro e ficam apavoradosRunnin' on tell, they see a black man they get scared as hell
Como se alguém tivesse escapado da prisãoLike did somebody escape from jail
Você sente eles te caçando quando andaYou feel em' prowlin' when you walkin'
Alguns lugares quando você entra, tipo boomSome rooms when you walk in like boom
Eu só quero quebrar tudo, eu quero recriar tudoI wanna just break shit, I wanna re-create shit
Eu quero pegar o que você diz e usar contra vocêI wanna take shit you say and use it against you
Fazer papel de idiota como os viciados fazemAct a damn fool like crackheads do
Como sua mãe fazLike your mama do
[Refrão](Slug)[Chorus](Slug)
Você não me conhece, mas gostaria deYou don't know me but you'd like to
Por que você acha que eu fiquei ao seu lado?Why'd you think I stood beside you?
Não me importo com como isso pode acabarNot concerned with how this might fall
A natureza se torna caça ao cair da noiteNature become prowl at nightfall
(Slug)(Slug)
Crepúsculo, assim o começo vai até o amanhecerDusk, thus the beginning is on until dawn
Confie, independentemente do dia a diaTrust regardless of the daily
Realmente, nada está erradoReally nothings wrong
Ainda estou respirando e aqui está mais uma noiteI'm still breathin' and here's another evening
Da fortalezaFrom the fortress
Saio para meu curso de conquistas desta noiteI leave for my course of tonight's achievements
Não há queixa no meu bolsoThere's no grievance in my pocket
Apenas alguns dólares, uma caneta e, espero, minha carteiraJust a couple of dollars, a pen and hopefully my wallet
Porque meu cara aqui tem a conexão na porta da frenteBecause my man over here has got the hook up at the front door
Enquanto minha identidade estiver certa, o que mais eles poderiam querer?Long as my ID's right what more could they want for?
É, estamos láYeah we in there
Como flúor, na parede do lado esquerdoLike fluoride, off the wall on the left side
Uma sala cheia de orgulho, estou consumido pela melodiaA room full of pride, I'm consumed by the tune applied
Esse DJ é foda, caraThis fuckin' DJ is tight man
Já sinto os minutos sendo adicionados à minha vidaI can already feel the minutes being added to my life span
MC Lyte, ingressos de bebida finos da equipeMC Lyte paper thin drink tickets from the staff
Agora é hora de fazer um amigo e ver se consigo fazê-la rirNow it's time to make a friend and see if I can make her laugh
Ei, princesa, tenho muito diálogoHey princess, I got a lot of dialog
Então vou preparar tudo para você ficar chapada e tentar acompanharSo I'm gonna line it up for you to get high and try to follow
Acenda outra falsa sensação de segurançaLight up another false sense of security
Brinque de vinte perguntasPlay a game of twenty questions
Você pode testar minha purezaYou can test my purity
E enquanto o mundo desaba sobre mimAnd as the world comes down on me
E enquanto eu desço nela… caçador noturnoAnd as I go down on her… night prowler
(PSC)(PSC)
Eu saio quando os estranhos aparecemI'm out when the freaks come out
Muito depois do crepúsculoWay after dusk
Depois da hora em que os atos de abertura têm seu tempo para brilharAfter the time when the opening acts get they time to bust
No turno da noite, eu caço e observo como a corujaThe nightshift I prowl and observe like the owl
Ambiente sem a carrancaSurroundings minus the scowl
Sábio e bem dotadoWise and well endowed
Na mente! Bem renomadoIn the mental! Well renowned
Passaporte do gueto em cada cidadeGhetto pass every town
PSC! Prazer em te conhecer, oh, você sabe sobre isso, uau!PSC! Nice 2 meet you, oh you know about this wow!
Seu ex-namorado te mostrou tudo sobre isso, como?Your ex-boyfriend showed you all about this how?
Posso agradecê-lo por treinar uma beleza assimCan I thank him for training such a beauty
Combina com meu estiloIt fits my style
Elogios trocadosCompliments exchanged
Mais 5 dólares de trocoPlus 5 dollars change
Assinei meu nome no pôsterSigned my name on the poster
E guardei na cintura como deveriaAnd I kept it in the holster like I'm supposed ta
Agora, o que você faria na hora HNow, what would you do in the clutch
Se você ganhasse um abraço depois do crepúsculo?If you get a pussy hug after dusk?
[Refrão](Slug)[Chorus](Slug)
Você não me conhece, mas gostaria deYou don't know me but you'd like to
Por que você acha que eu fiquei ao seu lado?Why'd you think I stood beside you?
Não me importo com como isso pode acabarNot concerned with how this might fall
A natureza se torna caça ao cair da noiteNature become prowl at nightfall



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Living Legends e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: