Tradução gerada automaticamente

It Was A Good Time
Liza Minnelli
Foi um Bom Momento
It Was A Good Time
Foi um bom momento, foi o melhor momentoIt was a good time, it was the best time
Foi uma festa, só por estar perto de vocêIt was a party, just to be near you
Foi um bom momento, foi o melhor momentoIt was a good time, it was the best time
E acreditamos que duraria para sempreAnd we believed that it would last forever
Ficaríamos juntos e compartilharíamos risadasWe would stay together and share the laughter
Sem nunca ter uma manhã depoisWith never ever a morning after
Foi um bom momento, foi o melhor momentoIt was a good time, it was the best time
Parecia um tempo curto, mas foi um momento tão bomIt seemed a short time, but such a good time
Desde que você se foi e não será minha novamenteSince you're gone and won't be mine again
Há muitas estrelas que não brilharão maisThere are many stars that will not shine again
Exceto algumas vezes, bem no meu devaneioExcept some time deep in my reverie
Você volta e então eu lembro quandoYou return and then I remember when
Foi um bom momento, foi o melhor momentoIt was a good time, it was the best time
Foi uma festa, só por estar perto de vocêIt was a party, just to be near you
Foi um bom momento, foi o melhor momentoIt was a good time, it was the best time
E acreditamos que duraria para sempreAnd we believed that it would last forever
Aqui vamos nós ao redor do pé de amoreiraHere we go 'round the mulberry bush
O pé de amoreira, o pé de amoreiraThe mulberry bush, the mulberry bush
Aqui vamos nós ao redor do pé de amoreira, bem cedo de manhãHere we go 'round the mulberry bush, early in the morning
Mamãe acorda e está sozinhaMama wakes up and she's alone
Está sozinha, está sozinhaShe's alone, she's alone
Mamãe acorda e está sozinha, bem cedo de manhãMama wakes up and she's alone, early in the morning
... Caindo ... Lon ... Minha bela dama... Falling down ... Lon ... My fair lady
Sim, ela se parece muito com ele, sim, se parece, mas, simYes she looks a lot like him, yes she does, but, yes
Minha bela damaMy fair lady
Baby, baby Bunting, papai foi caçarBaby, baby Bunting, daddy's gone a-hunting
Papai se foi!Daddy's gone!
... Dor-mei-vous, dor-mei-vous... Dor-mei-vous, dor-mei-vous
Mamãe ficará perto de você, mamãe estará perto de vocêMama will stay near you, mama will be near you
Não seu pai, que pena!Not your dad, that's too bad!
Adeus - adeus - e eu acreditei - ah-hahGood - bye - good - and I believed - ah-hah
Desde que você se foi e não será minha novamenteSince you've gone and won't be mine again
Há muitas estrelas que não brilharão maisThere are many stars that will not shine again
Exceto algumas vezes, bem no meu devaneioExcept some times deep in my reverie
Você volta e então eu lembro quandoYou return and then I remember when
Foi - um - bom - momento, foi o melhor momentoIt - was - a - good - time, it was the best time
Foi uma festa, só por estar perto de vocêIt was a party, just to be near you
Foi um bom momento, foi o melhor momento...It was a good time, it was the best time...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Liza Minnelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: