Tradução gerada automaticamente

So Sick (Remix) - Bonus
LL COOL J
Tão Doente (Remix) - Bônus
So Sick (Remix) - Bonus
Tão, tão doente... (TM)So, so sick... (TM)
[LL Cool J][LL Cool J]
Oh eu? ... Meu nome é LOh me? ... My name is L
Primeiro de tudo, você é uma gata, na moralFirst of all you a banger, straight up and down
Tô vendo peles nos seus cabidesI'm seein minks on your hangers
Sei que sua mãe te disse pra não falar com estranhosI know your momma told you don't talk to strangers
Isso leva a situações perigosas, mas não consigo esperarThat leads to dangerous situations, but I can't be patient
Você precisa de comunicação, apreciaçãoYou need communication, appreciation
Respeito pelo seu estilo em vez de falar sem noçãoRespect for your style instead of talkin all wild
Um sorriso, você sonhando em andar pelo corredorOne smile, you're daydreamin of walkin the aisle
Na cama d'água, rolando em um monte de granaIn the waterbed, rollin around in a money pile
Baby, meu jeito não é ser um capachoBaby my format is not to be a doormat
Mas eu ainda puxo sua cadeira na mesa e tudo maisBut I still pull your chair out at the table and all that
Toquei suas costas suavemente, custe o que custarTouch your back softly, whatever it cost me
Tempo, dinheiro ou energia, você vai se lembrar de mimTime money or energy, you will remember me
[Ne-Yo][Ne-Yo]
Preciso trocar minha caixa de mensagens, agora que tô sozinhoGotta change my answering machine, now that I'm alone
Porque agora diz que nós, não podemos atender o telefoneCause right now it says that we, can't come to the phone
E eu sei que não faz sentido, porque você saiu pela portaAnd I know it makes no sense, cause you walked out the door
Mas é a única forma de ouvir sua voz, de novoBut it's the only way I hear your voice, anymore
(É ridículo) Já faz meses, e por algum motivo eu só(It's ridiculous) It's been months, and for some reason I just
(Não consigo superar nós) E sou mais forte que isso(Can't get over us) And I'm stronger than this
(Basta) Chega de andar com a cabeça baixa(Enough is enough) No more walkin 'round with my head down
Tô tão cansado de ficar triste, chorando por você; eI'm so over bein blue, cryin over you; and
[Refrão: Ne-Yo][Chorus: Ne-Yo]
Tô tão doente de canções de amor, tão cansado de lágrimasI'm so sick of love songs, so tired of tears
Tô tão farto de desejar, que você ainda estivesse aquiSo done with wishin, you were still here
Disse que tô tão doente de canções de amor, tão tristes e lentasSaid I'm so sick of love songs, so sad and slow
Então por que não consigo desligar o rádio?So why can't I turn off the radio?
[Ne-Yo][Ne-Yo]
Preciso consertar aquele calendário que tenho, que marca 15 de julhoGotta fix that calender I have, that's marked July 15th
Porque desde que não tem mais você, não tem mais aniversárioBecause since there's no more you, there's no more anniversary
Tô tão cansado dos meus pensamentos sobre você, e da sua memóriaI'm so fed up with my thoughts of you, and your memory
E como cada canção me lembra do que costumava ser; essa é aAnd how every song reminds me of what used to be; that's the
razãoreason
[Refrão][Chorus]
[Interlúdio: Ne-Yo][Interlude: Ne-Yo]
(Me deixe em paz) Me deixe em paz(Leave me alone) Leave me alone
(Canções de amor idiotas) Não me faça pensar no sorriso dela(Stupid love songs) Don't make me think about her smile
Ou em ter meu primeiro filhoOr having my first child
Tô deixando pra lá, desligando o rádioI'm lettin go, turnin off the radio
[LL Cool J][LL Cool J]
Vou te manter equipada em todos os melhores carrosI'ma keep you equipped in all of the best whips
Presto atenção nos detalhes, até no seu batomPay attention to detail, even your lipstick
Dou elogios quando seu pé tá de pedicure novaGive compliments when your pedicure switch
Quando estamos no colchão, você não vai se importar se sou ricoWhen we on the mattress, you won't care if I'm rich
Vou te amar profundamente, sussurrar docementeI'll love you deeply, whisper sweetly
Mesmo quando você me criticar, ainda pode me alcançarEven when you critique me, you can still reach me
Não sei porque você é mais doce que um pêssegoBeats me why you sweeter than a peach be
Uma mordida é açúcar suficiente pra toda a noiteOne bite's enough sugar for the whole night
Você vai ficar bem, tá rolando com o Elvis do rapYou'll be aight, you rollin with the Elvis of rap
Vai, mexe o quadril e joga pra trásC'mon, move your pelvis and throw it back
Sei que é direto e soa um pouco brutoI know it's forward and it sounds a little blunt
Mas amor, dinheiro, respeito, tanto faz, escolha o que você querBut love money respect, whatever, pick what you want
[Ne-Yo] Essa é a razão[Ne-Yo] That's the reason
[Refrão][Chorus]
[Ne-Yo] Disse[Ne-Yo] Said
[Refrão][Chorus]
[Ne-Yo] E[Ne-Yo] And
[Refrão][Chorus]
[Ne-Yo][Ne-Yo]
Por que não consigo desligar o rádio?Why can't I turn off the radio?
{*arranhado: "Pro ritmo, galera"*}{*scratched: "To the beat y'all"*}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LL COOL J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: