I'm That Type Of Guy
Ll Cool J
Eu Sou Aquele Tipo de Cara
I'm That Type Of Guy
Você é o tipo de cara que não pode controlar sua garota
You're the type of guy that can't control your girl
Você tenta comprar o amor dela com diamantes e pérolas
You try to buy her love with diamonds and pearls
Eu sou o tipo de cara que aparece em cena
I'm the type of guy that shows up on the scene
E pega os sete dígitos, você conhece a rotina
And gets the seven digits, you know the routine
Você é o tipo de cara que diz a ela, fique por dentro
You're the type of guy that tells her, stay inside
Enquanto você está de frente para o passeio do seu mano
While you're steady fronting in your homeboy's ride
Eu sou o tipo de cara que vem quando você sai
I'm the type of guy that comes when you leave
Eu estou fazendo sua namorada, isso é algo que você não pode acreditar
I'm doing your girlfriend, that's something you can't believe
Porque eu sou aquele tipo de cara
'Cause I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Você é o tipo de cara que fica desconfiado
You're the type of guy that gets suspicious
Eu sou o tipo de cara que diz que o pudim é delicioso
I'm the type of guy that says, the pudding is delicious
Você é o tipo de cara que não tem ideia
You're the type of guy that has no idea
Que um irmão esquisito e esquisito está se esgueirando por trás
That a sneaky, freaky brother's sneaking in from the rear
Eu sou o tipo de cara que come, quando ele não quer
I'm the type of guy to eat it, when he won't
E olhe nos lugares que seu namorado não
And look in the places that your boyfriend don't
Você é o tipo de cara que tenta me chamar de punk
You're the type of guy to try to call me a punk
Agora sabendo que sua garota principal está mordendo meu pedaço
Now knowing that your main girl's biting my chunk
Eu sou o tipo de cara que ama uma mulher dedicada
I'm the type of guy that loves a dedicated lady
Seus namorados são chatos, e eu posso deixá-los loucos
Their boyfriends are boring, and I can drive 'em crazy
Você é o tipo de cara que dá dinheiro para ela fazer compras
You're the type of guy to give her money to shop
Ela me deu um suéter (beijo) obrigado, querida
She gave me a sweater (kiss) thank you, sweetheart
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou o tipo de cara que a pega no trabalho cedo
I'm the type of guy that picks her up from work early
Leva-a para o café da manhã, almoço, jantar e café da manhã
Takes her to breakfast, lunch, dinner, and breakfast
Você é o tipo de cara comendo um jantar de TV
You're the type of guy eating a TV dinner
Falando, porra, eu vou matá-la
Talkin about, goddamn it, I'ma kill her
Eu sou o tipo de cara que a faz dizer, por que você está doente, abelha?
I'm the type of guy to make her say, why you're illing, bee?
Você é o tipo de cara que diz, minha parte inferior das costas está me matando
You're the type of guy to say, my lower back is killing me
Pegar minha deriva?
Catch my drift?
Você é o tipo de cara que gosta de beber inglês antigo
You're the type of guy that likes to drink old English
Eu sou o tipo de cara para colocar frio em um mimo
I'm the type of guy to cold put on a pamper
Você é o tipo de cara que diz, do que você está falando?
You're the type of guy to say, what you talking bout?
Eu sou o tipo de cara que deixa minhas gavetas no seu cesto
I'm the type of guy to leave my drawers in your hamper
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Você sabe o que eu quero dizer?
You know what I mean?
Confira
Check it out
T-i-p-o c-a-r-a
T-y-p-e g-u-y
Eu sou aquele tipo de cara que te dá uma libra e pisca o olho
I'm that type of guy to give you a pound and wink my eye
Como um bandido, me pegou em flagrante, deu como certo
Like a bandit, caught me red handed, took her for granted
Mas quando eu transei com ela, você não conseguiu entender
But when I screwed her, you couldn't understand it
Porque você é o tipo de cara que não sabe a hora
'Cause you're the type of guy that don't know the time
Jurando para cima e para baixo, essa garota é toda minha
Swearing up and down, that girl's all mine
Eu sou o tipo de cara que deixa você continuar acreditando
I'm the type of guy to let you keep believing it
Vá para o trabalho, enquanto eu descongelo e tempero
Go 'head to work, while I defrost it, and season it
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Sabe o que eu quero dizer
Know what I mean
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Eu sou aquele tipo de cara
I'm that type of guy
Tão ridículo
So ridiculous
Tão engraçado
So funny
Não sei
I don't know
Venha para baixo
Come on down
Sim
Yeah
Tipo muito legal, você sabe o que quero dizer?
Like real cool, you know what I mean?
Eu gosto de ir à sua porta da frente tocando sinos
I like just going to your front door ringing bells
E assim, ha, vá embora
And just like, ha, leave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ll Cool J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: