Tradução gerada automaticamente

Do It For This Block
Lloyd Banks
Faço Isso Por Este Lugar
Do It For This Block
[Intro: {DJ Whoo Kid}][Intro: {DJ Whoo Kid}]
Isso é pra meu mano, cara.This is for my nigga, man.
Meus manos ficam no "Cantinho Frio"... {Não posso esquecer... }My niggas stay on "The Cold Corner"... {Can't forget... }
Essa parada é pra mim, tá ligado? {Marc Labelle! }This shit is for me, youkno'Imean? {Marc Labelle! }
É, não tô nem aí pra quem gosta... {Phoenix! }That's, I don't give a fuck who like it... {Phoenix! }
Eu faço isso por ele, e por todo cara que curte! {Mico! }I do this for him, and e'ry men who like it! {Mico! }
Os caras de verdade sempre chegam atrasados...Real niggas be late...
[Bridge:][Bridge:]
Isso é pra meu mano, cara!This for my nigga man!
Eu faço isso pelo lugar dele!I do it for his block!
Eu faço isso por este lugar! {"Cantinho frio"! }I do it for this block! {"Cold corner"! }
Eu faço isso pelo lugar dele! {Droga! }I do it for his block! {Damn! }
Eu faço isso por este lugar!I do it for this block!
[Verse:][Verse:]
Ugh! - Eu faço isso como se fosse mais que só música (é!)Ugh! - I do it like it's more than just music (yeah!)
Sider espiritualmente - liricamente terapêutico.Sider spiritually - lyrically theraputic.
Como eu mando? (uh!) - Você pensaria que eu fui ensinado (uh!)How I shoot it? (uh!) - You would think I was tuted (uh!)
Desde que fui recrutado (uh!) - Eu soco nas batidas - deixo tudo roxo e azul.Eversince I was recruited (uh!) - I punched on beats - black 'n' blued it.
Quem realmente quer ir? Eu fico doido com o flow (flow!)Who would really wanna go I get silly with the flow (flow!)
Mantenho a grana quando eu rolo (rolo!) - pela cidade fumando um. (fumando!)Keep the milli' when I roll (roll!) - through the city hittin dro. (dro!)
Eu tenho pena dos caras? Não! - O epítome do flow (flow!)Do I pity niggas? No! - The epidamey of flow (flow!)
Nova York nas minhas costas - Lambo's um atrás do outro. (er! er!)New York City on my back - back to back Lambo's. (er! er!)
Sou o mais doido (haha!) mandando com o cigarro e a dipp neleI'm the sickest one (haha!) spitten it cigarette with the dipp in it
Eu sou do verde! - Mas tenho os manos sangrando e crippando. (uh!)I bang green! - But got goons bloodin and crippin it. (uh!)
Pimpando! - Meu reinado é infinito!Pimpin it! - My reigns infinite!
Me apaixonei pela rua, permaneço íntimo, a AK é meu instrumento (whoo!)I fell in love with the street, remain intamit the AK my instrument (whoo!)
Os caras espertos não conseguem ver a olho nuF'in wise niggas can't see with the naked eye
Arma dos manos vai me dar meu respeito se eu (eu!)Weapon by niggas gone give me my respect if I (I!)
Pegar um rapper ele não vai chorar pra ter uma segunda chanceGet on a rapper he won't greive to get a second try
Primeiro de tudo, eu serviria todos como exercício! (exercício!)First of all I would serve 'em all like exercise! (exercise!)
Duas minas de uma vez, nova nove milímetros (nove!)Two bitches at a time, new nickel nine (nine!)
Pittsburgh pee line você não vai passar pela minha. (minha!)Pitsburg pee line you won't get through mine. (mine!)
Grande spur, estamos voando, mantenha a pistola pertoBig spurr we flyin keep the pistol by him
Os caras acham tudo engraçado, mas não é brincadeira morrer. (brincadeira morrer!)Niggas think everything funny but it don't tickle dyin'. (tickle dyin'!)
E os caras ficam aleijados perto deleAnd niggas cripple by him
Ando a maior parte da noite, pensando em Cristal, enquanto os caras tentam, eu fico firme. (yea-eh!)Ride for most the night think Cristal buyin' long as niggas trying I'll be grip relyin'. (yea-eh!)
Pobreza hip providenciando, deslizando quando eles chegam do lado ePoverty hip providen slide when they hit the side and
Por que eu confiaria em uma vagabunda - não quero nenhum ponto por causa dele. (uuuhh-oooohhh!) {Whoooooooooooooooooo}Why would I trust a tramp - don't won't no stitches by him. (uuuhh-oooohhh!) {Whoooooooooooooooooo}
Deixa pra lá as besteiras, ainda gritando foda-se uma vadia {Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid! }Skip the sucker shit, still screamin fuck a bitch {Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid! }
Eles vêm pela esquina e eu atiro neles só por diversão. (ugh!)They coming by the curnal and I pop 'em for the fuck of it. (ugh!)
E aí? - Você não consegue calçar meu tênis, é um ajuste personalizadoWhat's up with it? - You can't fit my shoe it's a custom fit
Você sabe no que eu tô acostumado - cliente de revenda de carros. (YEAH!)You know what I'm accustomed to - car dealer customer. (YEAH!)
Carpete vermelho - Loui V. cobertorRed carpetcompany - Loui V. comforter
Minina com um monte de coisa no porta-malas com ela. (uh!)Shorty with a whole lota junk in the trunk with her. (uh!)
Os olhos não mentem e eu consigo ver um sinal através dos óculos escurosThe eyes don't lie and I can see a sign through shades
Por trás do vidro do S - e vocês por trás de uns cinzas. (cinzas!)Behind the tint of the S - and y'all behind some greys. (greys!)
Monopolizei nova fase, seu lucro sobe, você economiza (economiza!)Monopolized new phase your profit rise you save (save!)
Não vá se esbanjando, não saí do lugar há 2 dias. (dias!)Don't go splurgen it ain't been off the block 2 days. (days!)
Vá pegar um Glock e 2 'Ks! - Sem risadas!Go get a Glock an' 2 'Ks! - No laughin'!
Se é foda-se pra mim, é foda-se pra você também. Sou old school! (old school!)If it's fuck me it's fuck you more. I'm old fashioned! (fashioned!)
[Chorus:][Chorus:]
Não é por prêmios ou por reconhecimento de merda [eco]It ain't for the awards or the bitch ass props [echoes]
Eu faço isso por este lugar! [eco] (é!) - Eu faço isso por este lugar! [eco] (é!)I do it for this block! [echoes] (yeah!) - I do it for this block! [echoes] (yeah!)
Eu faço isso pelo lugar dele! [eco]I do it for his block! [echoes]
Não há regras no Hip-Hop, fique rude, leve um tiro [eco] (é!)Ain't no rules in Hip-Hop get rude get shot [echoes] (yeah!)
Eu faço isso por este lugar! [eco] (é!) - Eu faço isso pelo lugar dele! [eco] (é!)I do it for this block! [echoes] (yeah!) - I do it for his block! [echoes] (yeah!)
Eu faço isso por este lugar! [eco]I do it for this block! [echoes]
[Outro:][Outro:]
Isso é pra quebrada, mano!This for the hood, man!
É.Yeah.
Tá tudo certo...It's all good...
Tô fora daqui!I'm outta here!
Me chama!Get at me!
Ugh!Ugh!
Eu faço isso pelo lugar dele...I do it for his block...
[Outro: (Lloyd Bank$)][Outro: (Lloyd Bank$)]
Não posso esquecer... o chefe... 50 Cent!Can't forget... the boss... 50 Cent!
Garanta suas cópias... em thisis50-dot-com! (Eu faço isso por este lugar!)Get ya copies... on thisis50-dot-com! (I do this for this block!)
Droga!Damn!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lloyd Banks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: