Tradução gerada automaticamente

Good Company
Lloyd Banks
Boa Companhia
Good Company
[volume aumenta][volume rises]
[Intro:][Intro:]
{CARACA!} É! {Whoooooooooooooooooo Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}{DAMN! } Yeah! {Whoooooooooooooooooo Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid! }
Ajusta meu microfone! {NÃO POSSO ESQUECER... NELSON!}Check my mic up! {CAN'T FORGET... NELSON! }
Yeeah! {G-UNIT!}Yeeah! {G-UNIT! }
A parada tá certa! (ugh!)Shit is right! (ugh!)
[Verso:][Verse:]
Na correria, baby - concebido por um criminoso, (por quê?)On the run baby - conceived thru a criminal, (why?)
Um General! - Então eu não opero como as mulheres fazem.A General! - So I don't operate the way the women do.
E essa é subliminar. - Se não se aplica, deixa pra lá (deixa...)And that one's subliminal. - It don't apply let it ride (ride...)
Eu conheço seu tipo, se desrespeitam, deixam passar! (G-Unit!)I know ya kind, get disrespected and let it slide! (G-Unit!)
Nããã! - Esse não é o pano de que eu fui feito (uh!)Naaah! - That ain't the cloth that I was ripped from (uh!)
Você fala muita merda, filho. - É melhor ter uma arma grande! (uh!)You talk a lot of shit son. - You betta have a big gun! (uh!)
Só soma e escolhe uma. - Você acha que eles conseguiram isso de onde? (huh?)Just add em up and pick one. - You think they got they shit from? (huh?)
Você acha que eu consegui minha mina de onde? (huh?) - Ela até deu um pouco pro clique. (É!)You think I got my bitch from? (huh?) - She even gave the click some. (YEAH!)
Ela veio dos trópicos, como a Chronic no meu bolsoShe came from the tropics, like the Chronic in my pocket
Compra! Esmaga! Enrola! Acende! E mistura com o chocolate!Cop it! Crush it! Roll it! Spark it! And mix it in with' the chocolate!
Eu sou um profeta! (yeeah!) - Eu consigo ver antes de acontecer (uh!)I'm a prophet! (yeeah!) - I can see it 'fore it happen (uh!)
Te faço ver através do meu rap. (uh!) - Eu só tô rimando o que vejo (vejo!)Make you see it thru my rappin'. (uh!) - I'm just rappin' what I see (see!)
Me vê rindo, pro V! (whooo!) - Como você pode - mexer comigo?!See me laughin', to the V! (whooo!) - How can thee - fuck with' me? !
Eu sou um G! - Livre de otários! - Me pegando? - Eu uso a ferramenta pra te fazer mijar!I'm a G! - Sucker free! - Takin' me? - I wear the tool make ya pee!
Você se ferrou! - Me acordando, agora que estou acordado, você não consegue respirarYou fucked up! - Wakin' me, now that I'm woke, you can't breathe
Loch ness com um colete, você tem que me dar um tiro na cabeça! Viu? [explosão]Loch ness in a vest, you gotta headshot me! Ya see? [blast]
Meu dinheiro é novo como as notícias, e você tá confusoMy money new as the news, and you're confused
Então fora com sua 22, por falar mal da sua equipe. (ugh!)So off with' ya 22, for talkin' down on ya crew. (ugh!)
Tô andando com uma ferramenta! - Chinchilas e pés de jacaré (ugh!)I'm walkin' round with a tool! - Chinchillas and gator feet (ugh!)
Bancos de couro, não temo nada, pode vir qualquer treta. (qualquer!)Leather seats, I don't fear nothin' bring on whatever beef. (whatever!)
Tô em um nível que você nunca vai alcançar! (alcançar!)I'm on a level you will never reach! (reach!)
A cada 16, minha vantagem aumenta - eu vou pra cama com as armas!Every 16, my leverage peaks - I go to bed with' heats!
Durmo com grana; ensino uma mina a jogar, mas mantenho o brother delaSleep with' dough; teach a hoe the game, but I keep her bro
Dou pra ela X e fumaça de maconha, agora vamos fazer esse dinheiro!Give her X and reefer smoke, now let's get this money!
Engraçado como as coisas mudam pra você! - Seus amigos querem te matar!Funny how the tables turn on ya! - Ya homeboys wanna murder ya!
Disturbia! Não importa o tamanho, tem uma urna pra você.Disturbia! It don't matter the size, there's an urn for ya.
Minha coalizão é mais suja! - Pronta pra fazer o trabalho sujoMy coalition dirtier! - Down to do the dirty work
Estupro a mãe do seu bebê até ela ficar violenta, encontro ela na terra. (terra!) {Whooooooooooooooooooooooo}Rape ya baby mama 'til she violent, find her in the dirt. (dirt!) {Whooooooooooooooooooooooo}
Negão chorando, não adianta! - Só te deixa cansado! {Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}Nigga cryin', don't work! - It just make ya tired! {Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid! }
Tenta! - Você não tá nessa, fica quieto! (uh!)Try it! - You ain't about that, be quiet! (uh!)
Esses artistas de tijolo estão ligados - então pra que a conversa?!These brick artists are wired - so what's the conversation for? !
Eu sinto o dinheiro e corro atrás de mais - você quer que eu quebre a lei?! (caraca!)I taste money and chase some more - you want me to break the law? ! (damn!)
A vida é uma cadela, uma prostituta ingrata! (prostituta!)Life's a bitch, an ungrateful whore! (whore!)
Ela te deixa ver e te faz pagar mais, do jeito americano, tenho certeza!She'll let you see it make you pay for more, the American way I'm sure!
Eu sou puro! - Veja, meu pai era tão bruto como umI'm pure! - See my papa was so raw like a
Ki pra um quarto, um O tão úlcera quanto uma ferida! (É!)Ki to a quarter, a O so ulcer to cold sore! (YEAH!)
Eles têm odiado desde que começou a turnê mundialThey been hatin' as long as a world tour
E se minha gravadora me desse um empurrão! - Eu teria vendido mais! (mais!)And if my label gave me the push! - I woulda sold more! (more!)
É só eu contra o planeta nessa guerra friaIt's just me against the planet in this cold cold war
Fora da loja 4-4 negão, e a sua? (sua?!)Out the store 4-4 nigga, how bout yours? ! (yours? !)
Você agora está na companhia da grandeza, (uh!)You are now in the company of greatness, (uh!)
E eu só gosto de caras verdes - sou racista, vamos voltar ao básico!And I only like green faces - I'm a racist, let's take it back to the basics!
Antes de eu conseguir minha pulseira. (uh-huh!)Before I got my bracelet. (uh-huh!)
Minha mansão ou minhas naves espaciais. - E responder todo seu ódio! (É!) [explosão]My mansion or my spaceships. - And answer all ya hatred! (YEAH!) [blast]
Louis Vuitton ou nu, é o mesmo G!Louis Vuitton or naked it's the same ol' G!
"MYB!" - Cuida da sua vida - ou tá acabado! Não é nada mais que um treino"MYB! " - Mind Ya Bidness - or ya finished! It's nothin' more than a scrimmage
Meu estilo acorda os espíritos (é!)My style wake the spirits (yeah!)
Que eu - espelho celestial dessa vez - eles vão ouvir!Which I'm - heavenly mirrored this time - they gon' hear it!
Às vezes - mais que um letrista, letras são só a metade (metade!)Sometime - more than a lyricist, lyrics are just the half (half!)
Perdeu! - Meu coração é tão frio que você vai pegar um vento! (é!)Miss it! - My heart so cold you'll catch a draft! (yeah!)
Pergunte à oposição sobre ele, eles duvidam dele, as multidões o cercam (uh-huh!)Ask the opposition 'bout him, they doubt him, the crowds crowd him (uh-huh!)
E minhas mixtapes são mágicas, coladas como um álbum! (é!)And my mixtapes are magic, patched together like an album! (yeah!)
Fui rotulado desde criança e sou negro, sou selvagem e sou violentoI've been labeled since a child and I'm black, I'm wild and I'm violent
Não vou sorrir e fico em silêncio - enquanto as grana vão se acumulando. (acumulando!)Won't crack a smile and I'm silent - while the stacks keep piling. (piliing!)
E enquanto o mundo continua girando, eu continuo estilizandoAnd as the world keep spinnin' I keep stylin'
Em uma ilha distante, de um chão de concreto e - EU TÔ AFUNDANDO! [tiro] {CARACA!} [batida para]On a far deep island, from a concrete ground and - I'm DROWNIN'! [gunshot] {DAMN! } [beat stops]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lloyd Banks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: