Tradução gerada automaticamente

Keep It Hood Feat Tity Boi, Young Buck
Lloyd Banks
Mantenha a Raça Feat Tity Boi, Young Buck
Keep It Hood Feat Tity Boi, Young Buck
(Introdução do Lloyd Banks)(Lloyd Banks Intro)
Limpa a área, vou deixar o canhão estourar/Clear the area imma let the cannon blow/
Por que você acha que trouxe meus primos de Atlanta?Why you think i brought my cousins from atlanta fo
Estou acostumado a brilhar, com um diamante e um antídoto/Im used to stuntin keep a diamond and an antidote
Sou da quebrada, filho da putaIm from the gutter motherfucker
(Verso 1)(Verse 1)
Pra ser sincero, nunca visitei os subúrbios/To be honest i aint never visit the suburbs
antes do rap/before the rap/
negão, sou da quebrada onde você encontra água de 25 centavos/nigga i'm from the hood where you can find them quarter waters at/
e agindo como se não pudesse bancar tudo isso/ Por favorand actin like you cant afford all that/ Please
meu grupo todo faz compras pesadas, não tem tempo pra estocar/my whole click shops heavy aint no time for the stores to stack/
queimamos O's, encontramos um lugar pra estourar/we burn O's find a whole to clap/
ultimamente tenho estado na minha vibe da costa leste lidando com um rato da Flórida/lately i've been on my eastcoast shit dealin with a florida rat/
seria uma merda se eu sacar essa arma/be fucked if i swing that blammer/
levaria toda a sua gravadora pra trazer de volta o Hammer/it'll take your whole record lable to bring back hammer/
quase 40, alguns mil, uma caneta/damn near 40 a couple g's a pen/
e ainda consigo minhas 3 camisetas brancas por 10/and i still get my 3 white tees for 10/
você rola a parada e joga dados até a polícia chegar/you roll shit and roll dice till the cops come/
que significa que eles têm tempo pra se comunicar, o que significa que se unem como um top gun/which means they have to time to communicate which means they unite as a top gun/
sem andar na van de emergência/no ridin the emergency van/
pq eu posso fazer viagens e voltar pra Nova York com um bronzeado/cuz i can take trips come back to New York City curved with a tan/
solto um 40, curvando um cara/blow 40 cal. curvin a man/
pronto pra matar um cara/ready to murder a man/
pensando que é mais durão que Roberta Derann/ (Man)thinkin hes tougher than Roberta Derann/ (Man)
(Refrão do Tity Boi 2x)(Tity Boi Chorus 2x)
Veja o que fazemos/See the do err we does/
a bebida e as drogas/the liquor and drugs/
a vida de um bandido e isso é manter a raça/life of a thug and thats keepin it hood/
as garotas que se jogam/the girls who flow/
que correm atrás de grana/who hustle for dough/
com o suficiente pra engolir um pouco/enough to swallow some throat/
esse é manter a raça/is keepin it hood/
(Verso 2 do Tity Boi)(Tity Boi Verse 2)
Sou da quebrada por natureza, meu habitat eu mantenho limpo/I'm hood by nature my habitat i stay brushed/
como uma ilha/like an Island/
com camisetas rasgadas e piratas/with trash shirts and pirates/
some trabalham de dia e outros no turno da noite/some work the day and some work the night shift/
some trabalham por trocados e outros por uma grana extra/some work for change and some for a night lift/
o clima esquenta/the climate gets hot/
essas minas tiram a blusa/these broads take they tops off/
como o CL6 e andam até se perder/like the CL6 and ride till they get lost/
estou na vida toda, meu negão tem 4 penas/i'm down for life my nigga got 4 strikes/
e não vai sair até morrer e voltar como se tivesse nascido duas vezes/and wont come out until he die and come back like hes born twice/
seu próprio preço/his own price/
eu sei que confesso isso/i know that i confess that/
se eu perder meus contatos, ainda trago o melhor de volta/if i loose my contacts i still bring the best back/
como se comprasse 9 tortas/like bought 9 of the pies/
e como 4 e dou 5 pros meus caras/i eat 4 and give 5 to my guys/
adoro andar com os olhos na meta/i like to ride with my eyes on the prise/
se sair da linha, vou encher seus olhos com essa nove/get outa line i'll rinse this nine in your eyes/
eles acham que estou mentindo, mas não, felizmente vejo que tenho Buck e Banks/they thinkin im lyin but na luckily see i got buck and banks/
e os pés estão com pedicure porque a caminhonete foi pintada/ (é)and the feet got a pedicure cuz the truck got painted/ (yea)
(Refrão 2x)(Chorus 2x)
(Verso 3 do Young Buck)(Young Buck Verse 3)
Estenda o carregador e termine minha garrafa de uísque/Extend the clip and finish my fith of hen/
e lá vem aquele titã do Tennessee, ele tá de volta/and here comes that tennessee titan hes at it again/
rola aquela erva grudenta/roll up that green sticky/
trouxe minha equipe comigo/i brought my team with me/
traz o Banks, diz pra ele me encontrar na Magic City/bring banks tell him to meet me up by magic city/
temos mais e mais que o Rambo/we got more and more than rambo/



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lloyd Banks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: