Tradução gerada automaticamente

Haul Away For Rosie
Lloyd
Navegando com Rosie
Haul Away For Rosie
Você já esteve na Costa Leste,Were you ever down on the Eastern Shore,
É realmente uma maravilha, Oh!It really is a treat, Oh!
Vamos, vamos navegar com a RosieWay, haul away, we'll haul away for Rosie
Vamos, vamos navegar com a Rosie, Oh.Way, haul away, we'll haul away for Rosie, Oh.
Onde as garotas de Baltimore em suas roupas roxasWhere the Baltimore whores in their purple drawers
Correm pra te cumprimentar.Come runnin' out to greet you.
Vamos, vamos navegar com a RosieWay, haul away, we'll haul away for Rosie
Vamos, vamos navegar com a Rosie, Oh.Way, haul away, we'll haul away for Rosie, Oh.
Oh, quando eu era um garotinhoOh, when I was a little boy
Minha mãe sempre me dizia;My mother often told me;
Que se eu não beijasse as meninasThat If I didn't kiss the girls
Meus lábios iam ficar mofados.My lips would all get mouldy.
Naveguei pelos mares por sete anosI sailed the seas for seven years
Sem saber o que estava perdendo;Not knowin' what I was missin';
Então eu ajustei minhas velas antes das tempestadesThen I trimmed my sails before the gales
E comecei a dar uns beijos.And started in a-kissin'.
Bem, primeiro eu tive uma garota irlandesa,Well, first I had an Irish gal,
O nome dela era Kitty Brannigan;Her name was Kitty Brannigan;
Ela roubou minhas botas, roubou minhas roupasShe stole me boots, she stole me clothes
Ela pegou meu prato e minha caneca.She pinched me plate and pannikin.
E então eu peguei uma garota alemãAnd then I got a German girl
E ela era gorda e preguiçosa,And she was fat and lazy,
E então eu peguei uma garota de Nova YorkAnd then I got a New York girl
Ela quase me deixou maluco.She damn near drove me crazy.
E então eu peguei uma garota francesaAnd then I got a Frenchie girl
Ela pegava as coisas de graça e fácil;She took things free and aisy;
Mas agora eu tenho uma garota inglesaBut now I have an English girl
E com certeza ela é uma beleza.An' sure she is a daisy.
Então escute enquanto eu canto pra vocêSo harken while I sing to you
Sobre minha querida Nancy;About my darlin' Nancy;
Ela é de fundo de cobre, construída como um clipperShe's copper-bottomed, clipper-built
E é exatamente o meu estilo e gosto.And just my cut and fancy.
Bem, uma vez na vida eu casei com uma esposaWell, once in my life I married a wife
E caramba! mas ela era preguiçosa;And Damn! but she was lazy;
Ela nunca trabalhou um dia na vida,She never worked a day in her life,
O que quase me deixou maluco.Which damn near drove me crazy.
Ela ficava fora a noite toda, uma visão do inferno!She stayed out all night, a Hell of a sight!
E onde você acha que eu a encontrei?And where do you think I found 'er?
Atrás da bomba, a história diz,Behind the pump, the story goes,
Com quarenta homens ao redor dela.With forty men around 'er.
Você se chama de segundo imediato,You call yerself a second mate,
E não consegue amarrar um nó;An' cannot tie a bowline;
Você não consegue nem ficar em pé direitoYou cannot even stand up straight
Quando o barco começa a balançar.When the packet she's a rollin'.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lloyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: