Tradução gerada automaticamente

Nine Times A Night
Lloyd
Nove Vezes à Noite
Nine Times A Night
Um jovem marinheiro bonito chegou a LondresA handsome young sailor to London came down
Ele tinha sido dispensado do seu navio na velha LiverpoolHe'd been paid off his ship in old Liverpool town
Perguntaram seu nome e ele respondeu, "ClaroThey asked him his name and he answered them, "Quite
Eu pertenço a uma família chamada nove vezes à noite"I belong to a family called nine times a night"
Bem, uma jovem viúva bonita que ainda usava lutoWell a handsome young widow who still wore her weeds
Seu marido deixou a ela seu dinheiro e bensHer husband had left her his money and deeds
Decidida a reivindicar seus direitos conjugaisResolved she was on her conjugal rights
E a suavizar suas tristezas com nove vezes à noiteAnd to soften her sorrows with nine times a night
Então ela chamou suas empregadas Ann e AmeliaSo she's called to her serving maids Ann and Amelia
Para ficarem de olho nesse marinheiro maravilhosoTo keep a watch out for this wonderful sailor
E se ele por acaso aparecesse à vistaAnd if ever he happened to chance in their sight
Para trazer boas novas sobre nove vezes à noiteTo bring her fond tidings of nine times a night
Ela foi favorecida pela sorte no dia seguinteShe was favored by fortune the very next day
Essas duas rindo o viram vindo em sua direçãoThese two giggling saw him coming their way
Elas correram escada acima cheias de deleite amorosoThey've rushed up the stairs full of amorous delight
Gritando, "Aí vem aquele marinheiro com suas nove vezes à noite"Crying, "There comes that sailor with his nine times a night"
Ela pulou da cama e vestiu suas roupasShe's jumped out of bed and she's pulled on her clothes
E direto para a porta como um raio ela foiAnd straight to the hall door like lightening she goes
Ela o olhou uma vez e deu um tapaShe's looked him once over and gave him a smack
E o acordo foi feito: nada de navegar para o JackAnd the bargain was struck: no more sailing for Jack
O casamento acabou, a noiva tocou o sinoThe wedding was over, the bride tolled the bell
Jack ajustou as velas dela cinco vezes e isso a agradouJack trimmed her sails five times and that pleased her well
Ela prometeu a si mesma que estava bem satisfeitaShe vowed to herself she was satisfied quite
Mas ainda dá dicas sutis sobre nove vezes à noiteBut she still gives sly hints about nine times a night
Diz Jack, "Minha querida noiva, você me entendeu erradoSays Jack, "My dear bride, you mistook me quite wrong
Eu disse que pertencia a essa famíliaI said to that family I did belong
Nove vezes à noite é um pouco difícil para um homemNine times a night's a bit hard for a man
Eu não conseguiria fazer isso, mas minha irmã consegue"I couldn't do it myself, but me sister she can"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lloyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: