Tradução gerada automaticamente

The Mermaid
Lloyd
A Sereia
The Mermaid
Certa noite, enquanto eu deitava na cama,One night as I lay on my bed,
Eu dormia tão profundamente,I lay so fast asleep,
Quando o pensamento do meu verdadeiro amor veio à minha menteWhen the thought of my true love came running to my head
E os pobres marinheiros que navegam no profundo.And poor sailors that sail on the deep.
Enquanto eu navegava um dia, um dia,As I sailed out one day, one day,
E não estava longe da costa,And being not far from land,
E lá avistei uma sereia sentada em uma pedraAnd there I spied a mermaid a-sitting on a rock
Com um pente e um copo na mão.With a comb and a glass in her hand.
A canção que ela cantava, ela cantava tão doce,The song she sang, she sang so sweet,
Mas nenhuma resposta conseguimos fazer,But no answer at all could us make,
Até que por fim nosso valente navio ela virouTill at last our gallant ship she tooked round about
O que fez todos os nossos pobres corações doerem.Which made all our poor hearts to ache.
Então subiu o timoneiro do nosso navioThen up stepped the helmsman of our ship
Com um peso e uma linha na mão;In his hand a lead and line;
Tudo para sondar os mares, meus meninos, que são tão vastos e profundosAll for to sound the seas, my boys, that is so wide and deep
Mas em rocha dura ou areia ele não conseguiu encontrar.But to hard rock or sand could he find.
Então subiu o capitão do nosso navioThen up stepped the captain of our ship
E um homem eloquente ele é,And a well-speaking man is he,
Ele diz: "Eu tenho uma esposa, meus meninos, na bela cidade de PlymouthHe says," I have a wife, my boys, in fair Plymouth town
Mas esta noite ela será uma viúva."But this night a widow she will be."
Então subiu o contramestre do nosso navioThen up stepped the bosun of our ship
E um homem bem falante ele era,And a well-spoken man was he,
Ele diz: "Eu tenho dois filhos, meus meninos, na bela cidade de BristolHe says, "I have two sons, my boys, in fair Bristol town
E orfãos eu temo que eles se tornarão.And orphans I fear they will be.
E então subiu o pequeno grumeteAnd then up stepped the little cabin boy
E um menino bonito ele era,And a pretty boy was he,
Ele diz: "Oh, eu lamento por minha querida mãeHe says, "Oh I grieve for my own mother dear
Que eu nunca mais verei."Whom I shall nevermore see."
"Na noite passada, quando a lua brilhava forte"Last night, when the moon shined bright
Minha mãe tinha cinco filhos,My mother had sons five,
Mas agora ela pode olhar no mar salgado,But now she may look in the salt, salt sea
E encontrar apenas um vivo."And find but one alive."
Chame um barco, chame um barco, meus belos meninos de PlymouthCall a boat, call a boat, my fair Plymouth boys
Vocês não ouvem como soam as trompetas?Don't you hear how the trumpets sound?
Por falta de um barco longo no oceano, nós nos perdemosFor the want of a long-boat in the ocean we were lost
E a maioria dos nossos alegres homens se afogou.And most of our merry men drowned.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lloyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: