Jo també he dormit a l'alba
Jo també he dormit a l'alba
sota una olivera
i em creia a resguard.
I he vist les nits fonent-se
com tristes espelmes, dreceres enllà.
He sentit els cants d'ocells
a les branques i al vent,
entre somnis i enganys.
Però he tornat a sentir lenta
una alba trencada coberta de dol
i he viscut a mil empentes,
perdut ja per sempre
el somni esquinçat.
Quan dic les cançons
manquen paraules,
però, per cada tros d'hora passada,
esperem l'esforç de tots els actes.
Eu também dormi ao amanhecer
Eu também dormi ao amanhecer
sob uma oliveira
me sentindo protegido.
E vi as noites derretendo-se
como tristes velas, caminhos adiante.
Ouvi os cantos dos pássaros
nos galhos e ao vento,
entre sonhos e enganos.
Mas voltei a sentir devagar
um amanhecer quebrado coberto de luto
e vivi a mil empurrões,
perdido já pra sempre
o sonho rasgado.
Quando canto as canções
faltam palavras,
mas, para cada pedaço de hora passada,
esperamos o esforço de todos os atos.