Transliteração e tradução geradas automaticamente

Chemical King-twoon
L.M.C.
Rei Químico
Chemical King-twoon
Acordei e vi um sonho
はがれおちたちょうげんそう
Hagare ochita chou gensou
"Coisas assustadoras não existem" e
こわいものなどなにもないさ」と
"Kowai mono nado nanimo nai sa" to
Sem olhar pra trás, pulei na montanha mágica
ふりかえることもなくとびだしたとうげんきょう
Furikaeru koto mo naku tobidashita tougenkyou
A resposta não está em lugar nenhum, ninguém vai me responder, então
こたえなんてどこにもないだれもこたえてはくれはしないから
Kotae nante doko ni mo nai daremo kotaete ha kure ha shi nai kara
Decidi confirmar com meus próprios olhos
このめでたしかめることにしただけさ
Kono me de tashikameru koto ni shita dake sa
"Então, o sol nasce no Oriente, o ciclo da vida começa
そうてんじくにひがのぼりしんらばんしょうのりんねがはじまる
"So Tenjiku ni hi ga nobori shinrabanshou no rinne ga hajimaru
Com a força do povo, atravesso as nuvens e sigo em frente"
しゃかりょくをみにまとうむらくもをつきぬけていざてんしょう
Shaka ryoku o mi ni matoi murakumo o tsukinuke te i zatenshou"
Vez após vez, essa voz me guia
なんどもなんどでもそのこえはこのぼくをみちびいてくれる
Nandomo nandodemo sono koe wa kono boku wo michibii te kureru
Vamos lá, subindo nas nuvens amarelas, para o outro lado de um mundo que nunca vi
さ いこうきにろのくもにのってみたことのないせかいのむこうかわへ
Sa ikou kiniro no kumo ni notte mita koto no nai sekai no mukou kawa he
Só quero saber de tudo
すべてをしりたいだけさ
Subete o shiri tai dake sa
Mas quanto mais eu sei, mais eu penso que "não deveria saber disso"
なのにしればしるほどそのたびに「しらなけりゃよかった」なんてことばかりだ
Nanoni shireba shiru hodo sono tabi ni "shira nakerya yokatta" nante koto bakari da
As cores vibrantes da SHANGURIRA, hoje também canto sobre a minha paixão
ごくさいげんしょくSHANGURIRAきょうもあこがれはもうもくをうたい
Gokusai genshoku SHANGURIRA kyou mo akogare ha moumoku o utai
A REALIDADE ressoa em um grande silêncio
リアルはおともなくたいきょくできょうめいする
RIARU ha oto mo naku taikyoku de kyoumei suru
"Então, na roda da dúvida, insiro a certeza
そうあざむきのはぐるまにさびたかくしんのはをねじこむ
"So Azamuki no haguruma ni sabi ta kakushin no ha o nejikomu
A linha entre o branco e o preto, parece que a beleza se esconde"
あとのくろのきょうかいせんすがたなきそうれにぜっけいをやどす
Ato to kuro no kyoukai sen sugata naki sou re ni zekkei o yadosu"
Vez após vez, essa voz me guia
なんどもなんどでもそのこえはこのぼくをみちびいてくれる
Nandomo nandodemo sono koe wa kono boku o michibii te kureru
Vamos lá, subindo nas nuvens amarelas, para o outro lado de um mundo que nunca vi
さ いこうきにろのくもにのってみたことのないせかいのむこうかわへ
Sa ikou kiniro no kumo ni notte mi ta koto no nai sekai no mukou kawa he
Nunca me deixe na mão - Antes que seja tarde demais.
Never let me down- Before it's too late
Never let me down- Before it's too late
Hoje à noite, vamos lá - Antes que seja tarde demais.
Tonight, let we go- Before it's too late
Tonight, let we go- Before it's too late
O eco ressoa
えんこうつうがひびきわたる
Enkou tsu ga hibiki wataru
Vez após vez, essa voz me guia
なんどもなんどでもそのこえはこのぼくをみちびいてくれる
Nandomo nandodemo sono koe ha kono boku o michibii te kureru
Vamos lá, subindo nas nuvens amarelas, para o outro lado de um mundo que nunca vi
さ いこうきにろのくもにのってみたことのないせかいのむこうかわへ
Sa ikou kiniro no kumo ni notte mi ta koto no nai sekai no mukou kawa he



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L.M.C. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: