Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 34

Ingenious

Lo-pro

Letra

Genial

Ingenious

Te observando de longeWatching you from a distance
Oh, você sabe o que eu diriaOh you know what I would say
Mas você nunca me dá essa chanceBut you never give me that chance
Porque você sempre desvia o olharBecause you always look away

Você é um gênioYou're a genius
É um plano genialIt's an ingenious little plan
(Um plano genial)(Little plan)

Me deixar aquiTo leave me here
(Me deixar aqui)(To leave me here)
Querendo maisWanting more

Você sabe o que eu fiz por você?Do you know what I've done for you?
Você sabe o que você me fez passar?Do you know what you put me through?
Você sabe todas as coisas que eu faço?Do you know all the things I do?
Eu nunca conseguiria ser como vocêI could never live up to you

Você sabe o que isso significa pra mim?Do you know what it means to me?
Você sabe o que isso faz comigo?Do you know what it does to me?
Eu sei que sempre sereiI know I will always be
Apenas uma pessoa que você nunca veráJust a person you'll never see

Eu tive um plano perfeitoI came up with a perfect plan
Achei que você entenderiaI thought you would understand
Mas você não me daria uma chanceBut you wouldn't give me a chance
Apenas uma vítima das circunstânciasJust a victim of circumstance

O que eu deveria fazer?What was I supposed to do
Eu deveria ter fugido de vocêI should've run from you
Eu não tinha ideiaI didn't have a clue
Agora estou nessa enrascada por sua causa, suaNow I'm in this deep because of you, you

Você nunca soube que eu existiaYou never knew I existed
Mesmo quando estava a poucos passosEven when I was steps away
Você era tudo que eu conseguia pensarYou were all I could think of
Você me manteve acordadoYou kept me awake

Você é um gênioYou're a genius
Era um plano genialIt was an ingenious little plan
(Um plano genial)(Little plan)

Você me deixou aquiYou left me here
(Me deixar aqui)(To leave me here)
E eu quero maisAnd I want more

Você sabe o que eu fiz por você?Do you know what I've done for you?
Você sabe o que você me fez passar?Do you know what you put me through?
Você sabe todas as coisas que eu façoDo you know all the things I do
Eu nunca conseguiria ser como vocêI could never live up to you

Você sabe o que isso significa pra mim?Do you know what it means to me?
Você sabe o que isso faz comigo?Do you know what it does to me?
Eu sei que sempre sereiI know I will always be
Apenas uma pessoa que você nunca veráJust a person you'll never see

Eu tive um plano perfeitoI came up with a perfect plan
Achei que você entenderiaI thought you would understand
Mas você não me daria uma chanceBut you wouldn't give me a chance
Apenas uma vítima das circunstânciasJust a victim of circumstance

O que eu deveria fazer?What was I supposed to do
Eu deveria ter fugido de vocêI should've run from you
Eu não tinha ideiaI didn't have a clue
Agora estou nessa enrascada por sua causa, suaNow I'm in this deep because of you, you

Estou nessa enrascada por sua causaI'm in this deep because of you
(Você é um gênio)(You're a genius)
Estou nessa enrascada por sua causaI'm in this deep because of you
(Você é um gênio)(You're a genius)

Estou nessa enrascada por sua causaI'm in this deep because of you
(Você é um gênio)(You're a genius)
Estou nessa enrascada por sua causaI'm in this deep because of you
(Você é um gênio)(You're a genius)

Estou nessa enrascadaI'm in this deep
Por sua causaBecause of you

Você sabe o que eu fiz por você?Do you know what I've done for you?
Você sabe o que você me fez passar?Do you know what you put me through?
Você sabe todas as coisas que eu faço?Do you know all the things I do?
Eu nunca conseguiria ser como vocêI could never live up to you

Você sabe o que isso significa pra mim?Do you know what it means to me?
Você sabe o que isso faz comigo?Do you know what it does to me?
Eu sei que sempre sereiI know I will always be
Apenas uma pessoa que você nunca veráJust a person you'll never see

Eu tive um plano perfeitoI came up with a perfect plan
Achei que você entenderiaI thought you would understand
Mas você não me daria uma chanceBut you wouldn't give me a chance
Apenas uma vítima das circunstânciasJust a victim of circumstance

O que eu deveria fazer?What was I supposed to do
Eu deveria ter fugido de vocêI should've run from you
Eu não tinha ideiaI didn't have a clue

Agora estou nessa enrascada por sua causaNow I'm in this deep because of you
Agora estou nessa enrascada por sua causaNow I'm in this deep because of you
Agora estou nessa enrascada por sua causaNow I'm in this deep because of you

Te observando de longeWatching you from a distance
Oh, você sabe o que eu diriaOh, you know what I would say
Mas você nunca me dá essa chanceBut you never give me that chance




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lo-pro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção