Tradução gerada automaticamente

Sunshower
Locket
Banho de sol
Sunshower
Eu não poderia te levar para casaI couldn't drive you home
Então, o que você estava sentindoSo what were you feeling
Olhando sozinho para o teto?Staring at the ceiling alone?
Quando você começa a apagá-loWhen you start to erase it
O que o amor será substituído?What will love be replaced with?
Eu não seiWell, I don't know
Você não me deixou irYou wouldn't let me go
Todos nós temos uma razãoWe all have a reason
Por querer ser deixado por nossa contaFor wanting to be left on our own
Então você quer uma substituiçãoSo you want a replacement
Vá em frente e me apagueGo ahead and erase me
Então, como é sair do controle?So what is it like to spin out of control?
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
Rolar através de uma vala na beira da estrada?To roll through a ditch on the side of the road?
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
Então, como é sair do controle?So what is it like to spin out of control?
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
Cair no gelo e se afogar por conta própria?To fall through the ice and to drown on your own?
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
Você deseja algo novo?Do you long for something new?
Alterar o fluxo com cada refrãoChange flow with each refrain
E se eu te levasse através do meu cérebroAnd if I took you through my brain
Eu perguntava: "Você sente o mesmo?"I would ask, "Do you feel the same?"
E quanto tempo antes de você mudar?And how long before you change?
Todas as nossas fotos em quadros tortosAll our pictures in crooked frames
Pendurei-os na paredeI hung them up on the wall
Secretamente esperando que eles quebrem quando caíremSecretly hoping they'll shatter when they fall
Então, como é sair do controle?So what is it like to spin out of control?
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
Rolar através de uma vala na beira da estrada?To roll through a ditch on the side of the road?
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
Então, como é sair do controle?So what is it like to spin out of control?
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
Cair no gelo e se afogar por conta própria?To fall through the ice and to drown on your own?
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
Então, como é sair do controle?So what is it like to spin out of control?
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
Rolar através de uma vala na beira da estrada?To roll through a ditch on the side of the road?
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
Então, como é sair do controle?So what is it like to spin out of control?
(Se eu te disser o que deu errado)(If I told you what went wrong)
Cair no gelo e se afogar por conta própria?To fall through the ice and to drown on your own?
(Você me assombraria como um fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Locket e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: