Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 662

Down for Too Long

Locksley

Letra

Abaixo por Tempo Demais

Down for Too Long

Louise está ficando mais velha, eu queria poder desacelerarLouise is getting older, I wish that I could slow down
Bem, a Nica provavelmente contou pra ela, é hora de se divertir agoraWell Nica probably told her, it's time to have some fun now
Que a Eleanor é encrenca, ela não faz por mal, mas é verdade, caraThat Eleanor is trouble, she don't mean it but it's true man
Mas eu vou sair rapidinho, tão rápido quanto eu conseguirBut I'll be leaving on the double, just as fast as I can

E então todos nós temos que irAnd so we all have got to go
(Grito) Somos crianças no meio de um(Shout out) We're kids in the middle of a
(Tiroteio) Oh, o que a gente deve(Shoot out) Oh, what are we supposed to
(Fazer agora?) Cara, é o suficiente pra te deixar pra baixo tempo demais(Do now?) Man, it's enough to get you down for too long

Louise está ficando mais velha, experimentando a costa oesteLouise is getting older, trying out the west coast
A Nica provavelmente __ algo sobre o sol ou o ritmoNica probably __ something 'bout the sun or the tempo
A Eleanor adora, encrenca sob o solEleanor just loves it, trouble in the sunshine
Louise está ficando mais velha, era questão de tempo acontecerLouise is getting older, it was bound to happen sometime

E então todos nós temos que irAnd so we all have got to go
E então todos nós temos que irAnd so we all have got to go
(Grito) Somos crianças no meio de um(Shout out) We're kids in the middle of a
(Tiroteio) Oh, o que a gente deve(Shoot out) Oh, what are we supposed to
(Fazer agora?) Cara, é o suficiente pra te deixar pra baixo tempo demais(Do now?) Man, it's enough to get you down for too long

(Grito) Somos homens no meio de um(Shout out) We're men in the middle of a
(Pressão) Deus, não dá vontade de(Shake down) God, don't it make you wanna
(Desmoronar?) É, mas você sabe que estamos pra baixo tempo demais(Breakdown?) Yeah, but you know that we've been down for too long

Seja lá o que eu sou, tá tudo certoWhatever I am is alright
Seja lá o que você é, tá tudo certoWhatever you are is alright
Seja lá o que for, tá tudo certoWhatever it is, is alright
Seja lá o que somos, tá tudo certoWhatever we are is alright

(Grito) Somos crianças no meio de um(Shout out) We're kids in the middle of a
(Tiroteio) Oh, o que a gente deve(Shoot out) Oh, what are we supposed to
(Fazer agora?) Cara, é o suficiente pra te deixar pra baixo tempo demais(Do now?) Man, it's enough to get you down for too long

(Grito) Somos homens no meio de um(Shout out) We're men in the middle of a
(Pressão) Deus, não dá vontade de(Shake down) God, don't it make you wanna
(Desmoronar?) É, mas você sabe que estamos pra baixo tempo demais(Breakdown?) Yeah, but you know that we've been down for too long

Estamos pra baixo tempo demaisWe've been down for too long




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Locksley e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção