A Matter of Twine
At 11:06, my watch stopped ticking
My telephone started to ring
The voice on the line said, "Have you got the twine?"
Then I started to sing
I said, "What's so important 'bout peaches and cream?
Wake up and start living, it's a beautiful dream
The box spring's turning in the music machine
And your grandmother's run from the room
It's only a matter of twine before I have run for the exit, too"
The meter's full, the moon needs a quarter
My name is caught in a tree
The one-armed bandit stole my arms
Now they all think he's me
Because he said, "What's so important 'bout peaches and cream?
Wake up and start living, it's a beautiful dream
The box spring's turning in the music machine
And your grandmother's run from the room
It's only a matter of twine before I have run for the exit, too"
Uma Questão de Cordão
Às 11:06, meu relógio parou de marcar
Meu telefone começou a tocar
A voz do outro lado disse: "Você tem o cordão?"
Então eu comecei a cantar
Eu disse: "O que tem de tão importante em pêssego e creme?
Acorda e começa a viver, é um sonho lindo
A mola do colchão gira na máquina de música
E sua avó saiu correndo do quarto
É só uma questão de cordão antes que eu também corra pra saída"
O medidor tá cheio, a lua precisa de um trocado
Meu nome tá preso numa árvore
O bandido de um braço só roubou meus braços
Agora todo mundo acha que sou eu
Porque ele disse: "O que tem de tão importante em pêssego e creme?
Acorda e começa a viver, é um sonho lindo
A mola do colchão gira na máquina de música
E sua avó saiu correndo do quarto
É só uma questão de cordão antes que eu também corra pra saída"