Tradução gerada automaticamente

Come on Down (feat. Jordan Harris)
Logic
Vem pra Cá (feat. Jordan Harris)
Come on Down (feat. Jordan Harris)
Temos o DaQuan aqui, vem pra cáWe got DaQuan here, come on down
Agora, DaQuan é do Sudeste de DCNow, DaQuan is from South East DC
Ele diz que tá disposto a vender sua alma pra fazer sucesso na indústria da músicaHe says he's willing to sell his soul to make it in the music industry
E hoje, DaQuan, eu acredito que podemos tornar isso uma realidadeAnd today, DaQuan, I believe we can make this a reality
Mas— mas antes de fazermos esse ato— satânico de realidadeBut— but before we make this sa–satanic act of reality
Temos que perguntar, você tá pronto pro sacrifício de sangue?We have to ask, are you ready for the blood sacrifice?
Você tá pronto pra deixar sua vida de amor e santidade pra trás?Are you ready to leave your life of love and holiness behind?
Eu quero o mundo, eu quero o dinheiro, eu quero o respeito (Irmão, vem pra cá)I want the world, I want the money, I want the respect (Nigga, come on down)
Eu quero o ouro, eu quero as correntes, eu quero o—, eu quero o— (Irmão, vem pra cá)I want the gold, I want thе chains, I want the—, I want the— (Nigga, come on down)
Nunca tive nada além de alma, nunca tive nada além de luta (Irmão, vem pra cá)Nеver had nothin' but soul, never had nothin' but hustle (Nigga, come on down)
Quero ser amado, quero ser famoso, quero ser rico (Irmão, vem pra cá)Wanna be loved, I wanna be famous, I wanna be rich (Nigga, come on down)
Quero ser qualquer coisa, quero ser alguém que não sou (Irmão, vem pra cá)I wanna be anything, wanna be anybody that I'm not (Nigga, come on down)
Deixa eu pegar tudo, pegar o dinheiro, pegar as mulheresLet me get it all, get the money, get the women
Filho da puta, melhor me dar tipo dez delasMotherfucker, better give me like ten of them
Glock 9, eu tenho dez delasGlock. 9's, I got ten of them
Meus inimigos, eu tenho que me livrar delesMy enemies, I gotta get rid of them
Desde pequeno, eu queria ser amadoSince I was a little boy, I wanted to be loved
Queria ser abraçado, mas as ruas queriam que eu fosse bandidoWanted to be hugged, but the streets wanted me to thug
Escondi minhas emoções debaixo do meu tapeteSweep my emotions up under my rug
Então chamei o fornecedor pra me vender drogasThen call the plug to sell me some drugs
E vender pros meus que fumam um baseadoAnd sell to my people that smoke on the nug
Bebendo bebida pela jarraSippin' liquor by the jug
Tô tentando enterrar esses sentimentos dentro de mimI’m tryin' to burrow it down, these feelings inside of me
Não posso falar sobre as coisas que aconteceram comigo quando criançaCan't speak on the things that done happened to me as a child
Tô falando de sodomiaI'm talkin' 'bout sodomy
Oh não, não posso deixar eles verem esse lado de mimOh no, I can't let 'em see that side of me
Terapia, essa merda é pra aqueles brancosTherapy, that shit right there for them white folk
Eu vendi crack, tipo gema de ovoI sold crack, like white yolk
Polícia, eles me fazem andar na corda bambaPolice, they got me walkin' on a tightrope
Querem me ver, porque eu vendo drogaWant me on sight, 'cause I sell dope
Então eu prefiro vender minha alma, conseguir esse dinheiro, meu objetivoSo I'd rather just sell my soul, gettin' this money, my goal
Eu quero o mundo, eu quero o dinheiro, eu quero o respeito (Irmão, vem pra cá)I want the world, I want the money, I want the respect (Nigga, come on down)
Eu quero o ouro, eu quero as correntes, eu quero o—, eu quero o— (Irmão, vem pra cá)I want the gold, I want the chains, I want the—, I want the— (Nigga, come on down)
Nunca tive nada além de alma, nunca tive nada além de luta (Irmão, vem pra cá)Never had nothin' but soul, never had nothin' but hustle (Nigga, come on down)
Quero ser amado, quero ser famoso, quero ser rico (Irmão, vem pra cá)Wanna be loved, I wanna be famous, I wanna be rich (Nigga, come on down)
Quero ser qualquer coisa, quero ser alguém que não sou (Irmão, vem pra cá)I wanna be anything, wanna be anybody that I'm not (Nigga, come on down)
Qualquer um que não souAnyone that I'm not
Que não souThat I'm not
Qualquer um que não souAnyone that I'm not
Que não souThat I'm not
A maioria das pessoas acha que os gangsters gostam do que fazemMost folks think gangsters like what they do
Acham que eles curtem matar seus próprios irmãos e irmãsThink they enjoy killin' their own brothers and sisters
Enchendo nossas ruas com cápsulas de balas e narcóticosBy reelin' our streets with bullet shells and narcotics
A maioria das pessoas acha que essa merda é legal, pense de novoMost people think that shit's cool, think again
Por que você acha que chamam isso de armadilha, playboy?Why you think they call it the trap, playboy?
Estamos só tentando escapar de qualquer jeitoWe just tryna escape by any means
Mas geralmente acabamos escapando pela morteBut we mostly end up escapin' through death



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: