DadBod
Logic
DadBod
DadBod
DadBod
Yeah, yeah
Hahaha
Hahaha
Ayy
Ayy
Curtindo com os manos em casa
Chillin' with the homies at the crib
Ouvindo Pac Div, essa é a vida que eu vivo, você não sabe sobre ela
Bumpin' Pac Div, this the life I live, you ain't know about it
Vou ao estúdio com No I. D
Hit the studio with No I.D.
Faço algumas faixas de platina naquela porra é caio fora
Make a couple platinum records in that bitch and then I dip up out it
Na 101, minha esposa me mandando mensagem de texto
On the 101, my wife text me
Falando "Você tem que ir para casa alimentar seu filho" , Garota, não esquenta com isso
Talkin' 'bout: You gotta get home, feed your son, girl, don't trip about it
Levo suco de maçã e brócolis
Walk up in with apple sauce and broccoli
Pequeno Bobby, e melhor comer suas verduras, garoto, não me responda sobre isso
Little Bobby, better eat your greens, boy, don't give me lip about it
Eu sou seu pai, essa é minha vida
I'm a dad, this my life
Esse é o tipo de coisa que escrevo
This the type of shit I write
Eu estava faminto no porão, agora aquele garoto, está cheio da vida
I was hungry in the basement, now that boy, he full of life
Fumando maconha, alto como uma pipa
Smoking dope, high as a kite
Só quando a babá está em casa, entretanto
Only when that babysitter at the crib, though
Levo minha gata ao Nobu é desosso sua costela, ayy, yeah
Take my shorty to Nobu and dig up in her rib though, ayy, yeah
(Levo minha gata ao Nobu é desosso sua costela, yeah)
(Take my shorty to Nobu and dig up in her rib though, yeah)
Porque era assim era o vale refeição
'Cause back in my day it was food stamps
E eu amo minha esposa como se eu fosse o Chance
And I love my wife like I am Chance
Aposto que você faria rap sobre as coisas que eu e ele fazemos
I bet you'd rap about the shit me and him rap about
Se você já tivesse vencido, mas você nunca teve a chance
If you had ever made it out, but you ain't never had the chance
Uh, uh, circunstâncias
Uh, uh, circumstance
Uh, uh, modo de viver
Uh, uh, way of life
Uh, uh, minhas decisões
Uh, uh, my decisions
Uh, uh, as tomei certo
Uh, uh, made 'em right
Curtindo com os manos em casa
Chillin' with the homies at the crib
Ouvido Pac Div essa é a vida que eu vivo, você não sabe sobre ela
Bumpin' Pac Div, this the life I live, you ain't know about it
Vou ao estúdio com No I. D
Hit the studio with No I.D.
Faço algumas faixas de platina naquela porra é caio fora
Make a couple platinum records in that bitch and then I dip up out it
Na 101, minha esposa me mandando mensagem
On the 101, my wife text me
Falando "Você tem que ir para casa alimentar seu filho" , garota, não esquenta com isso
Talkin' 'bout: You gotta get home, feed your son, girl, don't trip about it
Levo suco de maçã e brócolis
Walk up in with apple sauce and broccoli
Pequeno Bobby, e melhor comer suas verduras, garoto, não me responda sobre isso
Little Bobby, better eat your greens, boy, don't give me lip about it (Ayy, ayy)
Eu melhorei enquanto eles esperavam, eles vão amar, eles vão odiar?
I've upgraded while they waited, will they love it, will they hate it?
Mas quem se importa?
Who gives a fuck though?
Rappers rezam para serem os próximos, essa merda é cruel
Rappers praying they next, this shit is cutthroat
Estou vivendo em outro planeta
I'm livin' on another planet
Minha depressão maníaca me faz constantemente querer entrar em pânico
My manic depression make me constantly wanna panic
Estou estressado no palco, achando que todos estão se despindo
I'm stressing on stage, pretendin' everybody undressing
Acho que nunca vou aprender a lição, mas que se foda, não importa
I think I'll never learn my lesson, but fuck it all, it doesn't matter
Ayo, estou em uma lírica, retórica poética
Ayo, I'm on a lyrical, poetic rhetoric
Milagre lírico, isso é satírica
Lyrical miracle, satirical shit
Se você não gosta do meu rap consciente, não vai gostar da minha merda material
If you don't like my conscious rap, you won't like my material shit
Ame-o ou odeio-o, todos sabem que Logic pode cuspir
Love him or hate him, everybody know Logic can spit
Costumava me atualizar sobre as coisas de rap político
Used to be up to date on that rap political shit
Mas hoje em dia estou até os cotovelos
But nowadays I'm up to my elbows
E cada centímetros do meu corpo está pensando no meu bebê
And every single inch of my body in my baby's shit
Eu poderia te contar mais sobre fraldas do que rappers modernos fazendo cyphers
I could tell you more about diapers than modern rappers in cyphers
Eu costumava ser sobre B-Rabbits é Mekhi Phifers
I used to be about the B-Rabbits and Mekhi Phifers
Subir ao palco, segurar o mic é matar você igual um pró-vida
Hit the stage, grip the mic and murder you like a pro-lifer
Mas estou feio agora, eu tenho um filho agora
But I'm done now, I got a son now
Foda-se o rap game, eu tô fora agora
Fuck the rap game, I'm done now
Curtindo com os manos em casa
Chillin' with the homies at the crib
Ouvindo Pac Div essa é a vida que eu vivo, você não sabe sobre ela
Bumpin' Pac Div, this the life I live, you ain't know about it
Vou ao estúdio com No I. D
Hit the studio with No I.D.
Faço algumas faixas de platina naquela porra é caio fora
Make a couple platinum records in that bitch and then I dip up out it
Na 101, minha esposa me mandando mensagem
On the 101, my wife text me
Falando "Você tem que ir para casa alimentar seu filho" , garota, não esquenta com isso
Talkin' 'bout: You gotta get home, feed your son, girl, don't trip about it
Levo suco de maçã e brócolis
Walk up in with apple sauce and broccoli
Pequeno Bobby, é melhor comer sua verduras, garoto, não me responda sobre isso
Little Bobby, better eat your greens, boy, don't give me lip about it
Eles dizem que aquele menino mudou
They say that that boy done changed
Ele não faz rap sobre sua vida diária, ele não é o mesmo
He don't rap about his everyday life, he ain't the same
Caramba, já tive uma vida difícil uma vez
Goddamn, already had a hard life once
Devo recriar todos os álbuns para vocês babacas? Okay
Am I supposed to recreate it every album for you cunts? Okay
Você quer ouvir sobre meu dia a dia
You want to hear about my everyday
Eu acordo, acordo meu filho, então o alimento
I wake up, I wake my son up, then I feed him
E o levo para o seu assento no carro
And lead him into his car seat
Dirijo até a Target
Drive up the street down to Target
Não uso drogas pesadas nem bato na minha esposa
Don't do hard drugs or beat my wife
Mas os paparazzi ainda querem inventar coisa
But the paparazzi still wanna start shit
Eu não respondo perguntas deles, os deixo no escuro, vadia
I don't answer their questions, I leave 'em in the dark, bitch
Então eu atravesso as portas automáticas
Then I walk through the automatic doors
Alguns fãs me vêem mas, merda, eu não estou em turnê
A couple fans spot me but, shit, I ain't on tour
Eu não estou tentando ignorá-los
I ain't trying to ignore her
Mas eu vou para o corredor quatro porque minhas cuecas fedem
But I head to aisle four 'cause my drawers stank as fuck
E preciso de cuecas novas
And I need some new drawers
Então eu vejo mais alguns fãs, stan pra caralho (Posso tirar uma foto?)
Then I spot some more fans, stan hella hardcore (Can I have a picture?)
Pedindo alguma foto é eu digo com certeza
Asking for a pic and I say sure
Arranhando meu pau e agitando sua mão
Scratch my dick and shake his hand
Tremendo incontrolávelmente, ele me diz que sou o cara
Shaking uncontrollably, he tells me I'm the man
Agora estou indo para o corredor três por algumas toalhas de papel
Now I'm headed to aisle three for some Bounty paper towels
Eu também pego alguns lenços umedecidos para limpar a merda do meu traseiro
I also grab some wet wipes to clean the shit from my bowels
Uma garota muito gostosa passa uma bunda gorda
A really hot girl walks by with a fat ass
Mas só estou me perguntando se aquele saco cabe mesmo mais lixo
But I'm just wondering if Hefty really holds the most trash
Esqueci meu cartão em casa, graças a Deus trouxe algum dinheiro
Forgot my card at home, thank God I brought some cash
Então pego um pouco de Preparation H para os críticos na minha bunda
Then I grab some Preparation H for the critics up my ass
Vou para corredor cinco por algum cereal
Head to aisle five for some Sgt. Smash cereal
Isso é o que você queria, material de vida cotidiana?
Is this want you wanted, everyday life material?
Eu não sou mais um garoto é tenha certeza que essa merda é entediante
I'm not a kid anymore and be sure shit's boring
Saí do porão, agora minha conta bancária está disparando
Made it out the basement, now my bank account soaring
A parte mais emocionante da minha vida provavelmente fazendo turnês
Most exciting part of my life is probably touring
Não me entenda mal, eu amo meus fãs em todas as cidades
Don't get me wrong, I love fans in every single city
Mas hotéis são chatos é a internet uma merda
But hotels suck and the internet is shitty
Eu quero dizer, porque fazer rap sobre as merdas cotidianas
I mean, why rap about everyday shit
Quando eu poderia matar frases de efeito é soar foda assim?
When I could murder punch lines and sound dope like this?
Curtindo com os manos em casa
Chillin' with the homies at the crib
Ouvindo Pac Div essa é a vida que eu vivo, você não sabe sobre ela
Bumpin' Pac Div, this the life I live, you ain't know about it
Vou ao estúdio com No I. D
Hit the studio with No I.D.
Faço algumas faixas de platina naquela porra é caio fora
Make a couple platinum records in that bitch and then I dip up out it
Na 101, minha esposa me mandando mensagem
On the 101, my wife text me
Falando "Você tem que ir para casa alimentar seu filho" , Garota, não esquenta com isso
Talkin' 'bout: You gotta get home, feed your son, girl, don't trip about it
Levo suco de maçã e brócolis
Walk up in with apple sauce and broccoli
Pequeno Bobby, é melhor comer sua verduras garoto, não me responda sobre isso
Little Bobby, better eat your greens, boy, don't give me lip about it
Olá, ninguém está disponível para levar sua ligação
Hello, no one is available to take your call
Deixa uma mensagem após o dom
Please leave a message after the tone
Irmão, me liga de volta
Bro, call me back
Não conseguimos obter amostra descartada novamente tão irritante, irmão
We couldn't get the fuckin' Super [?] sample cleared again, so fuckin' annoying, bro
Mas, honestamente, eu apenas digo que cortamos a articulação Toro y Moi
But honestly, I just say that we chop up the Toro y Moi joint
Que nós iremos colocar o ultra 85
That we were gonna put on Ultra 85
E assim como flip, fuckin 'freak a merda de fora que articular
And just like flip, fuckin' freak the shit outta that joint
Eu acho que poderia ser louco
I think it could be crazy
Me ligue de volta, eu estou fazendo o MPC
Call me back, I'ma chop it up on the MPC
Preciso ir
Here I go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: