Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 495
Letra

GP4

GP4

Anote!
Watch

Anote!
Watch

Vocês niggas, estão exagerando
Y'all niggas overdoin' it

Vocês têm de acalmar essa merda,
You gotta slow that shit down

Leva tempo reavaliar a vossa merda, não importa (Anote)
Take your time, reevaluate your shit, it don't matter (Watch)

Niggas não tem dinheiro, não tem tempo
Niggas ain't got money, ain't got time

Que se foda, só fala essa merda
Fuck it, just say this shit

Você e eu
You and me

Vamos viver juntos nesta perfeita harmonia (Eu ouço eles chamando)
Gon' live together in this perfect harmony (I hear 'em callin')

Eu consigo ouvi-los a chamar por mim.
I can hear 'em callin' me

Andámos um caminho longo desde H.O.C. (Anote)
We've come a long way since H.O.C. (Watch)

Você e eu
You and me

Vamos viver juntos nesta perfeita harmonia (Eu ouço eles chamando)
Gon' live together in this perfect harmony (I hear 'em callin')

Eu posso ouvi-los a chamar por mim
I can hear 'em callin' me

Percorremos um longo caminho desde H.O.C (Anote)
We've come a long way since H.O.C. (Watch)

Eu vivo para o ritmo, eu morro pelo ritmo, desde 1990, eu (eu)
I live by the beat, I die by the beat, since 1990, I (I)

Eu vivo para o ritmo, eu morro pelo ritmo, tal como MPC Akai
Live by the beat, I die by the beat, like MPC Akai

Quem eu chamo de William depois, por que faturo estes ritmos?
Who I name William after 'cause I get bills from these beats

Foda-se a indústria, sabe que mantemos isso bem nestas ruas
Fuck the industry, you know we keepin' it real up in these streets

Surgiu num mundo que está fora do seu eixo,
Came up in a world that's off its axis

Tudo o que está prometido é a morte e os impostos
All that's promised, death and taxes

Não ligue nenhuma a quem rima mais rápido minha ansiedade
Don't give a fuck who be rhyming the fastest, my anxiety

Faz me cuspi-la a grande velocidade
Make me spit it a mile a minute

Estou preso numa clínica, tal e qual Flint Montgomery
I'm stuck in a clinic like Flynn Montgomery

Dá um passo atrás, diz-me agora mesmo, rapaz, qual é a tua síntese
Take a step back, tell me right now, boy, just what your summary

Rastejando através da lareira
Creeping through fireside

Quebra a janela daquele passeio de fogo
Smash the window of that fire ride

Só para ver o que conseguimos levar de dentro,
Just to see what we can snatch from up inside

Até que as “luzes piscantes” dobrem aquela esquina, depois corremos e escondemo-nos
'Til the flashin' lights come 'round that corner then we run and hide

Rezando a Deus do Céu, às onze da noite, e eu não tenho álibi
Prayin' to God up in Heaven, eleven at night and I got no alibi

Meu maldito mergulho em Stewart Town
My damn, dip to Stewart Town

Melhor é não vires por essas bandas, se você e novo na cidade
Best not come 'round these parts if you new in town

Pergunto a mim mesmo, o que os meus companheiros dessa época, que vivem lá, estão fazendo agora
Wonder what my homies from back in the day livin' at, are doin' now

Correndo com minha irmã Jinny, lecionando como o Sr. Feeny
Running with my sister Jeannie, schooling me like Mr. Feeny

Esta foi a primeira vez que ouvi um tiro no quarteirão
This is the first time I heard a gunshot on the block

Dores de crescimento (três) é o tipo de merda que nunca para
Growing pains (Three), this the type of shit don't never stop

Aí vêm os polícias!
Here come the cops

Atirando sobre a capota como operações especiais
Shooting up the hood like Black Ops

Porque provocar polícia violenta, tende a chatear gente feliz
'Cause trigger-happy police tend to trigger happy people

E alguma gente que não nos crê como iguais, disparam na torre do campanário
And some people who believe we not equal shoot up the steeple

Meu Deus, se tu existe, por que é que torna a vida tão difícil?
My God, if you exist then why do you make life so hard?

Se tu existe, faz do modo que pensa, é vanguardista
If you exist the way you think is avant-garde

Se tu existe, tem uma maneira engraçada de mostrar isso
If you exist you got a funny way of showing it

O que é que acontece depois da vida?
What happens in the afterlife?

Essa gente pensa que sabe e merda
These people think they knowin' shit

E nessa nota, eu mantenho G
And on that note, I keep it G

Tal como a quarta faixa, "Kick in the Door" de Notorious B.I.G.
Like track four, "Kick in the Door" by Notorious B.I.G.

Não creia em mim, melhora essa merda, eu prometo que encontrará a solução
Don't believe me, look that shit up, I promise you'll find the key

Para esta conclusão, sinto-me muito bem
To that punchline, feelin' just fine

Deixa o abismo da minha mente, minha mente consome
Let the abyss of my mind, my mind consume

Estalo meus dedos como Thanos e Bobby Boy trazendo a desgraça
Snap my fingers like Thanos and Bobby Boy bringin' the doom

Porque eu sou um merda de assassino, de mãos para baixo em posição 6:30 e suja
'Cause I'm 6:30, killin' shit, hands down and dirty

Aquele rapaz branco não pode fazer rap, fala bem, é cromo
That white boy can't rap, he talk good and act nerdy

Acabei de mandar uma mensagem para Erykah Badu
I just texted Erykah Badu

Para ela saber o que eu vou fazer
To let her know what I'm gon' do

Exemplo "Dreamflower" de Tarika Blue
Sample Dreamflower by Tarika Blue

Isso é legal pra você?
That's cool with you?

Sim, tudo bem, querida, tudo ótimo
Yeah, that's fine, baby, all gravy

Enquanto faço amor contigo querida
Long as you know you my baby

E eu bati no seu papai como se ele me traísse
And I beat yo' daddy like if he ever cheat on me

Quero dizer que ela não possui a amostra, bem podia
I mean she don't own the sample but she might as well

Porque ela e Dilla abriram caminho para o que tenho e, bem
'Cause her and Dilla paved the way for all I got, and, well

Mostrarei minha gratidão, sem atitude, sem ajuste automático, como o T-Pain
I'ma show my gratitude, no attitude, no auto-tune like T-Pain

Desligando o som, estou desligado como o Trinity
Doin' Unplugged, I'm unplugged, like Trinity

Questiono-me como as pessoas se lembrarão de mim, porra!
Wonder how the people gonna remember me, goddamn

Muda de plano
Switch up the plan

Todos nós dizemos isso, todos reclamamos isso, de nada serve
We all say it, we all claim it but it's no use

O maior rapper vivo está provavelmente amontoando produtos
The greatest rapper alive is probably stacking produce

Apresento pra você a minha linha de pensamento
Introduce you to my train of thought

Rabugento numa pista como o pior maestro
Snapping on a track like the illest conductor

Sem nenhuma contradição
With no contradiction

Eu trouxe o meu coração para a mesa
I brought my heart to the table

Fato e nunca ficção, que se lixe a fábula
Fact and never fiction, fuck a fable

Pronto e querendo que seja melhor tu acredita que sou capaz de cuspir
Ready and willing you better believe I'm able to spit

Poder através destas linhas mais rápido do que o cabo de fibra ótica, eu fui embora
Power through these lines faster than fiber-optic cable, I'm gone

Tu e eu
You and me

Vamos viver juntos nesta harmonia perfeita (eu ouço-os chamando)
Gon' live together in this perfect harmony (I hear 'em callin')

Eu posso ouvi-los a chamando por mim
I can hear 'em callin' me

Andamos um longo caminho desde H.O.C. (Anote)
We've come a long way since H.O.C. (Watch)

Você e eu
You and me

Vamos viver juntos nesta perfeita harmonia (Eu ouço eles chamando)
Gon' live together in this perfect harmony (I hear 'em callin')

Eu posso ouvi-los a chamar por mim
I can hear 'em callin' me

Andamos um longo caminho desde H.O.C. (Anote)
We've come a long way since H.O.C. (Watch)

Anote
Watch

Do fundo
From the bottom

Quando você vem lá do fundo, você não tem chance, cara
When you come from the bottom, you ain't get no chances, man

Vou fazer esta merda até o 4 de julho, explodir direitinho ao céu (Anote)
I'ma do this shit 'til the Fourth Of July, blow up straight to the sky (Watch)

Nigga que se foda, somos grandes
Nigga fuck it, we high

Eu me lembro de quando um negro teve de pedir dinheiro
I remember when a nigga had to ask for money

Já há muito tempo que tive de fazer esta merda (Anote)
It's been a long time since I had to do that shit (Watch)

Esta merda não é de graça
This shit ain't free

Eu tenho um teto sobre a minha cabeça e uma cama, mano, a minha vadia me dando cabeça
I got the roof over my head and a bed, nigga, my bitch givin' me head

Preferia ganhar dinheiro em vez disto.
I'd rather get money instead

Cara, é o Bobby Boy Records nessa vadia
Man, it's Bobby Boy Records in this bitch

É melhor vocês, manos, escreverem essa merda (Não importa)
Y'all niggas better write this shit down (It don't matter)

Porque, daqui a 10 anos, E nós no topo
'Cause 10 years from now, we on top

E nós nunca mais vamos parar
And we ain't never gon' stop

Todo o dinheiro (Anote)
All money in (Watch)

neste álbum marca a reunião do Logic e do No I.D.
This album marks the reunion of Logic and No I.D.

Pela primeira vez em seis anos
For the first time in six years

Desde o começo do seu antecessor
Since the inception of its predecessor

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção