Hallelujah
Logic
Aleluia
Hallelujah
Então, aqui vamos nós, aqui vamos nós
So, here we go, here we go
Eu estou pronto? Você está pronto?
Am I ready? Are you ready?
Eles estão prontos? Estamos prontos?
Are they ready? Are we ready?
Eu não sei, eu não sei
I don't know, I don't know
O que eu sei?
What do I know?
Eu sei que você precisa
I know you need to
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Abrir sua mente, abra sua mente, abra sua mente
Open your mind, open your mind, open your mind
Estou tipo: Aleluia!
I'm like hallelujah!
Louvado seja Deus, todo poderoso, o mais alto
Praise God, almighty, the most high
Alfa e ômega no céu
Alpha and omega in the sky
Estou tipo: Aleluia!
I'm like hallelujah!
Louvado seja Deus, todo poderoso, o mais alto
Praise God, almighty, the most high
Alfa e ômega no céu
Alpha and omega in the sky, I'm like
Feito à imagem de Deus
Made in the image of God
Com uma briga na minha boca e uma puta do lado
With a blunt in my mouth and a bitch on the side
Aguarde, espere um minuto, minha vida precisa de uma massagem
Hold up, wait a minute my life need a massage
Fim feliz com um ganho de dinheiro
Happy ending with a money menage
Eu, a terra quebrou, essa é uma miragem de dinheiro
Me, dirt broke, that's a money mirage
Correndo a minha cidade como se eu fosse o mágico de oz
Runnin' my city like I'm the Wizard of Oz
Todo mundo quer saber o que eu planejo
Everybody wanna know what I devise
Todo mundo quer saber, yeah
Everybody wanna know, yeah
Tenho uma nova visão, todos ouvem
Got a new vision, everybody listen
Foda-se eu tenho uma nova religião
Fuck around I got a new religion
O que é, o que não é, toda essa revisão
What it is, what it isn't, all of that revision
Tire essa prisão fudida
Get the fuck up out that prison
É óbvio que o corpo é o biscoito
It's obvious the body is the cracker
Quanto pior for, o que dói é, o mais negro
The worse it is, what hurts it is, the blacker
Todo mundo age como se o cérebro não importasse
Everybody actin' like the brain don't matter
Mentindo sobre ao menos que nós falamos sobre cérebro
Mind over matter unless we talkin' brain matter
Agindo como se nunca tivesse visto uma bunda mais gorda
Actin like you never seen a ass way fatter
Puta maneira mais que a mente na calha
Bitch way badder, mind in the gutter
Comida para pensar, yeah esse é o plano com a manteiga
Food for thought, yeah that's the plan with the butter
Falando merda, você é atingido como aquilo?
Talkin' shit, ya get hit like what up?
Eu só quero fazer isso, mas não posso
I just wanna do it but I can't
O mundo quer me dizer o que eu não sou
World wanna tell me what I ain't
Longe de um santo, venha agora, deixe esse menino pintar
Far from a saint, come now just let that boy paint
Deixe um filho da puta como esse vivo
Let a mothafucka like this live
Yeah, deixa eu mostrar o que eu tenho que dar
Yeah, lemme show 'em what I gotta give
Deixe um filho da puta como esse viver, como esse, como esse
Let a mothafucka like this live, like, like
Feito à imagem de Deus, você pode sentir a vibração?
Made in the image of God, can you feel the vibe?
Filha da puta você está pronto para andar? Você está pronto para morrer?
Mothafucka is you ready to ride? Is you ready to die?
Como B. I. G., o V. I. P
Like B. I. G. the V. I. P
O maior de todos os tempos, eu serei ali
The greatest of all time, I'll be Ali
Veja, eu sou
See, I be
O custo de viver, não é livre
The cost of livin', it ain't free
Veja, a aba em mim
See, the tab on me
Sentindo como o homem se abotoou em mim
Feelin' like the man got tabs on me
Gostaria de saber se eu só tinha trapos em mim
Wonder if I only had rags on me
Você me amaria, me quer?
Would ya love me, want me?
Aqui com isso, eu sei
Here with this, I know
O engraçado é que eu nem sei
Funny thing is I don't even know
Tudo o que tenho e tudo o que tenho a dar
All I get to have and all I have to give
É o que o meu Deus dará
Is what my God will give
Sim, deixa eu mostrar o que tenho que dar
Yeah, lemme show 'em what I gotta give
Deixe um filho da puta como esse viver, como esse, como esse
Let a mothafucka like this live, like, like
Estou tipo: Aleluia!
I'm like hallelujah!
Louvado seja Deus, todo poderoso, o mais alto
Praise God, almighty, the most high
Alfa e ômega no céu
Alpha and omega in the sky
Estou tipo: Aleluia!
I'm like hallelujah!
Louvado seja Deus, todo poderoso, o mais alto
Praise God, almighty, the most high
Alfa e ômega no céu
Alpha and omega in the sky
Eu sou como
I'm like
Espere um pouco
Hold up, wait a minute
Conheço minha cabeça como um whoa, ayy
Know my mind been goin' like whoa, ayy
Eu estava pensando, orando, tentando, sonhando, isso não vai embora
I been thinkin', prayin', hopin', dreamin' it won't go away
Eu conheço minha cabeça, eu sei, ayy
I know my mind alright, I know, ayy
Eu conheço bem minha cabeça, você conhece um jeito?
I know my mind alright, do you know a way?
Seu caminho, faça isso seu caminho
Your way, do it your way
Faça isso seu caminho, faça isso
Do it your way, do it
(Abra seu)
(Open your)
Isso está além da carne, isso está além da carne
This is beyond the flesh, this is beyond the flesh
Isto é da alma e da alma
This is from the soul and for the soul
Isto é para todos os meus irmãos e irmãs, para todos os meus filhos
This is for all my brothers and sisters, for all my children
Isto é para todas as raças
This is for every race
Isto é para cada cor, cada crença
This is for every color, every creed
A música não discrimina, a música é feita para assimilar
Music does not discriminate, music is made to assimilate
O preto é bonito, o preto é lindo e você também
Black is beautiful, black is beautiful, and so are you
Caminhando pela estrada, estou caminhando
Strollin' down the highway, I'm strollin'
E eu estava caminhando pela estrada
And I was strollin' down the highway
Caminhando, caminhando, caminhando, caminhando
Strollin', strollin', strollin', strollin'
Eu estava caminhando pela estrada
I was strollin' down the highway
Com minha cabeça em chamas
With my mind ablaze
Caminhando pela estrada
Strollin' down the highway
Por dias e dias
For days and days
Caminhando pela estrada
Strollin' down the highway
Com minha cabeça em chamas
With my mind ablaze
Caminhando pela estrada
Strollin' down the highway
Por dias, dias e dias e dias
For days and days and days and days
Olá?
Hello?
Eu sei, eu sei, eu deveria estar em casa, eu estou chegando
I know, I know, I'm supposed to been home, I'm coming
Só estou a caminho de casa, todas as vezes
Just, I'm on my way home, every time
Estou a caminho agora, okay?
I'm on my way there right now, okay?
Ah merda!
Oh shit!
Vida, sobre o que é isso?
Life, what's it all about?
O que? Espere, onde estou?
What? Wait, where am I?
O espaço entre espaços
The space between spaces
Além do tempo e da inteligência existencial
Beyond time and existential intelligence
Esqueça, foda-se toda essa merda hippie, onde estou?
Forget, fuck all the hippy shit, where am I?
Qual é a última coisa que você lembra, atom?
What's the last thing you remember, Atom?
Eu estava na loja, eu comprei alguns fumos
I was in the store, I bought some smokes
Eu vim para fora, o telefone tocou, eu
I came outside, the phone rang, I
Como você sabe meu nome?
How do you know my name?
Você estava caminhando para casa do trabalho quando você morreu
You were walking home from work when you died
Morreu? Morto? Eu estou morto? Eu estou morto?
Died? Dead? I'm dead? I'm dead?
Não foi um ato de coragem ou bravura, mas foi seu tempo
It wasn't an act of courage or bravery, but it was your time
O que você quer dizer, é o meu tempo? O que? Eu tenho
What do you mean it's my time? What? I got
E a Vanessa? E o bebê?
What about Vanessa? What about the baby?
Sua esposa e filho? Você viu, é isso que eu gostaria de ouvir
Your wife and son? You see, that's what I like to hear
Você descobriu que está morto
You find out you're dead
E a primeira coisa que você se preocupa é com os outros
and the first thing you worry about is others
Cara, me responda, e a minha família?
Man, answer me, what about my family?
O que está acontecendo com Vanessa?
What's going on with Vanessa?
Eles estão indo bem
They're doing just fine
Você viu, sua esposa estava traindo você
You see, your wife was cheating on you
Espere, espere, a cadela fez o quê?
Wait, wait, the bitch did what?
E mesmo que ela te amasse muito
And even though she loved you dearly
Ela ficou um pouco aliviada de você nunca descobrir
She was a bit relieved you would never find out
Espera, o que diabos você quer dizer, ela me enganou?
Wait, what the fuck you mean she cheated on me?
Como você vai me dizer que estou morto
How you gon' tell me I'm dead
Então, diga-me, minha esposa me traiu?
then gon' tell me my wife cheated on me?
Atom, nada disso importa agora
Atom, none of that matters now
Caminhe comigo
Walk with me
Espere, o que é isso? Isso é... É este o paraíso?
Wait, what is this? Is this... Is this heaven?
Não
No
Bem, não vejo ancinhos
Well, I don't see no pitchforks
Pequenas pessoas vermelhas que brincam
Little red people runnin' around
Não está muito quente aqui, então eu acho que isso também não é o inferno
It ain't too hot up in here so I guess this ain't hell either
Eu acho a maneira mais fácil de descrever esse vazio branco
I think the easiest way to describe it, this white void
É olhar para ele como uma sala de espera
Is to look upon it as a waiting room
Então... Você é Deus?
So... are you God?
Sim, eu sou
Yes, I'm God
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: