Tradução gerada automaticamente
Lost In Translation
Logic
Perdido na tradução
Lost In Translation
Chillin com meus amigos e nós vibramos
Chillin' with my homies and we vibin’
Toda essa poção que eu estou tomando, eu não estou dirigindo
All this potion that I'm sippin', I ain’t drivin'
A vida de um filho da puta, mas ainda estamos sobrevivendo
Life a motherfucker, but we still survivin'
Tempo de pessoas coloridas, mas mano, nós ainda estamos chegando
Colored people time, but nigga, we still arrivin'
Chillin com meus amigos e nós vibramos
Chillin' with my homies and we vibin'
Toda essa poção que eu estou tomando, eu não estou dirigindo
All this potion that I'm sippin', I ain’t drivin’
A vida de um filho da puta, mas ainda estamos sobrevivendo
Life a motherfucker, but we still survivin'
Tempo de pessoas coloridas, mas mano, nós ainda estamos chegando
Colored people time, but nigga, we still arrivin’
Estou me sentindo como Andre pré-3K porque tudo que eu tenho é Benjamins
I'm feeling like Andre pre-3K 'cause all I got is Benjamins
Vocês sabem o regime, RA-double-TPACK
Y'all know the regimen, R-A-double-T-P-A-C-K
Rappin 'como de volta no dia, sim você ouviu o que eu digo
Rappin’ like back in the day, yeah you heard what I say
De EBT e assistindo BET na minha TV para CD de platina
From EBT and watching BET on my TV to platinum CD
Agora eu peguei assim, o garoto trouxe assim
Now I got it like that, the boy brought it like that
Sim, eles vão trazer de volta
Yeah they gon' bring it back
Como a amostra mais doente dos anos 70, estou me sentindo celestial
Like the illest sample from the 70's, I'm feelin' heavenly
Cresceu em Maryland e agora meu vizinho é Beverley
Grew up in Maryland and now my neighbor is Beverley
Mesmo quando Bobby Boy over-the-hill e ele é 70
Even when Bobby Boy over-the-hill and he's 70
Eu vou estar empacotando esse armamento, eu sou o maior vivo
I'ma be packin' that weaponry, I am the greatest alive
Você já sabe disso, eu não tenho que dizer isso, essa merda é telepatia
You already know it, I don't gotta say it, this shit is telepathy
Se você se sentir diferente, então vá até mim
If you feelin' different, then step to me
Porque eu tenho sido baleado, baleado
'Cause I've been ballin, shot-callin'
Largando o calor de um lado para o outro enquanto vocês estão parando
Droppin' heat back-to-back while y'all stallin'
Vocês querem fazer uma aposta, mas eu estou all-in
Y'all wanna ante-up, but I'm all-in
Subindo a escada, não há nenhuma maneira que eu estou caindo
Climbing the ladder, ain't no way I'm fallin'
Vem cá minha querida, casada com o jogo
Come here my darlin', married to the game
Venha agora, sinta a dor
Come now, feel the pain
Mas eu tenho uma puta de lado e isso é real
But I got a side bitch and that's real
Nós amamos fazer filmes, eu te disse, isso é bobina
We love to make movies, I told you, that's reel
É assim que me sinto
That's just how I feel
Diga-me o que eu, me diga o que eu realmente quero dar por uma vida como essa
Tell me what I, tell me what I really wanna give for a life like this
Não, o garoto não vai desaparecer
No, the boy won't fade away
Levá-lo no dia-a-dia, todo mundo quer odiar imediatamente
Take it day-to-day, everybody wanna hate straight-away
É assim que vivemos neste mundo hoje
That's how we livin' in this world today
Eu sou Louis, você mais C. K
I'm Louis, you more C. K
Foi um Outkast na volta no dia
Was an Outkast on the come up back in the day
E agora eu sou mais Andre post-3K, como, woo
And now I'm more Andre post-3K, like, woo
Quebre isso
Break it down
Break-break-break-break-quebra-lo
Break-break-break-break-break it down
Quebre isso
Break it down
(Posso chutar?)
(Can I kick it?)
Break-break-break-break-quebra-lo
Break-break-break-break-break it down
Ayo, Ayo
Ayo, Ayo
Foda-se você gosta de Cee-Lo, proíbe então eu recarrego
Fuck You like Cee-Lo, buck it then I reload
Bebendo Pellegrino, atire essa merda como Tarantino
Sippin' Pellegrino, shoot this shit like Tarantino
No corte como o Lilo com todo mundo que conhecemos
In the cut like Lilo with everybody we know
Nós todos juntos como primos nos anos 90
We all in together like we cousins in the '90s
E se você não sabe sobre essa merda, então você não sabe nada sobre rap, que Jack merda (Yeah)
And if you don't know 'bout that shit then you don't know 'bout rap shit, that Jack shit (Yeah)
Você não tem um níquel, filho, sim, eu disse que Jack merda
You ain't got a nickel, son, yeah, I said that Jack shit
Você não tem um cachorro de dez centavos, você caiu, isso é merda de rato
You ain't got a dime dog, you dropped it, that's rat shit
Esfaqueie você na parte de trás, catraca
Stab you in the back shit, ratchet
Meu estilo é impecável e ninguém poderia igualar
My style is impeccable and nobody could match it
Eu sou Bruce Wayne aterrorizando Gotham, eu sou um merda
I'm Bruce Wayne terrorizing Gotham, I'm bat shit
Eu sou Kim Kardashian com um machado
I'm Kim Kardashian with a hatchet
Constantemente remodelando este corpo de trabalho, eu sou um introvertido
Constantly reshaping this body of work, I'm an introvert
Pergunto-me porque eu fumo droga, não é de admirar porque eu não posso lidar
Wonder why I smoke dope, no wonder why I can't cope
Longe do mal, eu sou como Spike Spiegel, um jornal de cowboy
Far from evil, I'm kinda like Spike Spiegel, a cowboy paper retreival
Cadelas saltando para conclusões como Evil Knievel
Bitches jumping to conclusions like Evil Knievel
Melhor acreditar em você, cadela, eu vou deixar você
Best believe you, bitch, I'll leave you
Tente me deixar com a mão esquerda
Try to dab me up left-handed
Vou deixar você derrotado e amputado até que o sangue coagule
I'll leave you defeated and amputated 'til the blood coagulated
Eu forço a multidão a jogar as mãos para cima como canibais
I force the crowd to throw they hands up like cannibals
Meu Deus, que porra de animal
My God, what a fuckin' animal
Mais do que dar cérebro para Hannibal Lecter
Sicker than giving brain to Hannibal Lecter
Você vem correto, mas eu venho correto
You come correct but I come correct-er
Alimento para o pensamento, mas eu mantenho a palestra
Food for thought, but I hold the lecture
Ayo, eu mato a buceta, sim eu faço cremação sehctib
Ayo, I kill the pussy, yeah I make sehctib cremate
Eu sou um roteiro original em um mundo cheio de refilmagens
I'm an original screenplay in a world full of remakes
Eu gravo minha merda na primeira vez, você precisa de mais de três takes
I record my shit the first time, you need more than three takes
Liricamente eu estou indefinido nessa porra de fita
Lyrically I'm undefined on this fuckin' beat tape
(Meu Deus!)
(My God!)
Quebra-quebra-pausa-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra
Break-break-break-break-break-break-break-break-break-break
Quebre isso
Break it down
Quebra-quebra-pausa-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra-quebra
Break-break-break-break-break-break-break-break-break-break
Quebre isso
Break it down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: