Tradução gerada automaticamente
Never Been
Logic
Nunca foi
Never Been
Eu estive trabalhando como eu nunca estive
I've been workin' like I've never been
Eu me esforço todos os dias, mas eu simplesmente não posso deixar o diabo
I struggle every day but I just can't let the devil in
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
O que eu sei agora
What I know right now
Eu seria melhor do que eu já estive, melhor do que eu já estive
I'd be better than I've ever been, better than I've ever been
Você já se perguntou o que tudo isso realmente significa?
You ever wonder what it all really means?
Coração cheio de sonhos, eu sei Eu vou fazê-lo, ir buscá-la por qualquer meio
Heart full of dreams, I know I'mma do it, go get it by any means
Que serve comida para o pensamento como se fosse rock para os demônios
Serving food for the thought like it's rock to the fiends
Eu disse essa merda por anos boy, esta vida não é o que parece
I said this shit for years boy, this life ain't what it seems
Dizendo que você não pode simplesmente se solidifica que você nunca vai
Sayin' that you can't just solidifies that you never will
Disse que faria, disse que você poderia, mas você não tem a habilidade
Said you would, said you could, but you ain't got the skill
Você tem que escalar a montanha mais alta de dominar o morro
You gotta climb the highest mountain to master the hill
Você tem que passar por cima de seu ego de dominar sua vontade
You gotta climb over your ego to master your will
Desistiu de seus sonhos para um terno e uma pensão
Gave up on your dreams for a suit and a pension
Caramba, eu espero que você esteja aqui para a intervenção
God damn, I hope you're here for the intervention
Você diz que você faria se você tivesse o dinheiro, não me faça falar
You say you would if you had the money, don't make me mention
Isso vai custar nada além de tempo para que você preste atenção
That it'll cost nothin' but time for you to pay attention
Agora, não me interpretem mal
Now don't get me wrong
Eu sei que há pessoas lá fora, fez odiar ya
I know there's people out there hatin' on ya
E ele sente que sua auto-estima está quebrando em ya
And it feel like your self-esteem is breakin' on ya
Tudo o que eles parecem fazer é ódio quando você fala
All they ever seem to do is hate when you speak
Eles gastam sete dias preyin 'no fraco
They spend seven days preyin' on the weak
Eu sei que o mundo dormindo 'on ya como um sedativo
I know the world sleepin' on ya like a sedative
Falar tudo o que quiser de mim mano, I'mma deixá-lo vivo
Talk all you want about me homie, I'mma let it live
Aborrecedor esta, aborrecedor que, digamos que eu soar repetitivo
Hater this, hater that, say I sound repetitive
Hatin no seu sangue, você nasceu para ser negativo
Hatin' in your blood, you was born to be negative
Nunca foi
Never been
Eu me esforço todos os dias, mas eu simplesmente não posso deixar o diabo
I struggle every day but I just can't let the devil in
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
O que eu sei agora
What I know right now
Eu seria melhor do que eu já estive, melhor do que eu já estive
I'd be better than I've ever been, better than I've ever been
Este é dedicado a todos que nunca fez isso
This is dedicated to everyone that never made it
E as pessoas que perseveraram mesmo que foi odiado
And the people that persevered even though they was hated
Eles tinham um sonho e uma visão que eles seguem como uma religião
They had a dream and a vision that they follow like a religion
Mas sobre o real caminho para o sucesso está propenso a colisão
But on the real the road to success is prone to collision
E de vez em quando acontece algo que é inesperado
And every now and then something happens that's unexpected
Como aquele recém-nascido em sua vida, porque você fuckin desprotegido
Like that newborn in your life because you fuckin' unprotected
E eu juro que ninguém perfeito, o inferno eu sei que não é
And I swear nobody perfect, hell I know I ain't
Sim eu sei que este versículo é enviado do céu, mas eu estou longe de ser um santo
Yeah I know this verse is heaven sent but I'm far from a saint
Viver uma vida sem queixas, tryna fazer exatamente o que eu posso
Live a life with no complaints, tryna do just what I can
Aprenda com os erros do meu pai e se tornar um homem melhor
Learn from my father's mistakes and become a better man
Agora plantar uma semente e olhe-los crescer, ensinar-lhes tudo o que eu sei
Now plant a seed and watch 'em grow, teach 'em everything I know
Mostre-lhe como lutar suas batalhas e sempre ir de igual para igual
Show him how to fight his battles and always go toe to toe
E isto eu sei porque eu sido alto, baixo, certo, errado
And this I know cause I been high, low, right, wrong
Mas eu tinha que fazer tudo isso só para que eu pudesse escrever esta canção
But I had to do it all just so I could write this song
Eu cuspo conhecimento como o ouvinte é o meu único filho
I spit knowledge like the listener is my only son
E pega o microfone como se eu estivesse em guerra e é a minha única arma
And grip the mic like I'm at war and it's my only gun
Às vezes, essa viagem até o topo pode ser um solitário
Sometimes this journey to the top can be a lonely one
Sim, e esta vitória lap uma corrida solitária
Yeah, and this victory lap a lonely run
Enquanto minha cidade natal gritando 'você o escolhido
While my hometown screamin' you the chosen one
Contando a mim mesmo, não engasgar, não seja o congelado
Tellin' myself, don't choke, don't be the frozen one
Eu estive trabalhando como eu nunca estive
I've been workin' like I've never been
Eu me esforço todos os dias, mas eu simplesmente não posso deixar o diabo
I struggle every day but I just can't let the devil in
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
O que eu sei direita você
What I know right you
Eu seria melhor do que eu já estive, melhor do que eu já estive
I'd be better than I've ever been, better than I've ever been
Eu estive trabalhando como eu nunca estive
I've been workin' like I've never been
Eu me esforço todos os dias, mas eu simplesmente não posso deixar o diabo
I struggle every day but I just can't let the devil in
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
O que eu sei agora
What I know right now
Eu seria melhor do que eu já estive, melhor do que eu já estive
I'd be better than I've ever been, better than I've ever been
Eu estive trabalhando como eu nunca estive
I've been workin' like I've never been
Eu me esforço todos os dias, mas eu simplesmente não posso deixar o diabo
I struggle every day but I just can't let the devil in
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Eu seria melhor do que eu já estive, melhor do que eu já estive
I'd be better than I've ever been, better than I've ever been
Hum, você gosta que tomar? eu gosto disso
Um, you like that take? I like it
Sim, eu deveria torná-lo mais swirly embora, ou ...
Yeah, should I make it more swirly though, or...
Eu acho que é bom, hey Bobby executá-lo!
I think it's good, hey Bobby run it!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: