See You Space Cowboy...
Logic
Te Vejo Por Aí, Caubói do Espaço...
See You Space Cowboy...
Yeah, yeah, uh
Yeah, yeah, uh
Indicado para um Grammy, nunca ganhei
Grammy-nominated, never won it though
Não preciso dele, mas no fundo eu o quero
Don't need it, but deep down I want it though
Ainda tenho só cem dólares no banco
Bank account still on a hunnid though
Minha conta bancária ainda está em alta
My bank account still on a hunnid
Mas isso não quer dizer nada, não quer dizer que eu não valha nada
But that don't mean shit, that don't mean that I'm shit
Somos só eu e minha turma, e estamos rimando e tal
It's just me and my clique and we rhymin' and shit
Nada de drama, agora vou dar um chilique
Ain't no drama and shit, now I'm throwin' a fit
Me veja dando um chilique e conseguir tudo como se eu fosse Evel Knievil (foi um famoso dublê, motociclista)
Watch me throwin' a fit and get lit like I'm Evel Knievil
Só eu e minha turma, chamamos isso de sequência a Under Pressure
Just me and my people, we call this the sequel to Under Pressure
Não precisa medir quem é o melhor
Ain't no need to measure who the best
Fique por aí e você saberá quem é o melhor
Fuck around and know who the best
Quem se importa? Eu só falo tudo e sei o que eu amo
Who give a shit? I just spit about this and I know what I love
R-A-dois T, eu não boto nada por cima, como aquilo na luva
R-A-double-T, I put nothing above like that thing in the glove
De Maryland a LA, eu mando nos bares
From Maryland to LA, I'm a motherfucking boss at the bars
E estou sempre a fim da festa, quem está a fim de festa?
And I'm down for the cause, who's down for the cause?
Dê um passo para trás, segure (L-O-G-I-C)
Take a step back, hold up (L-O-G-I-C)
Ponha a cidade no mapa com a cidade nas minhas costas
Put the city on the map with the city on my back
Deixe-os saber que você nunca voltará (L-O-G-I-C)
Let 'em know you're never ever goin' back (L-O-G-I-C)
Não tenha medo de acabar com eles
Don't be scared to murk 'em all
Levantem-se, todos, vejam-nos arrasar
Heard 'em all, watch 'em all
Levantem-se, todos, vejam-nos arrasar (L-O-G-I-C)
Get up all, watch 'em all get a ball (L-O-G-I-C)
Quando você cresce num bairro sem um exemplo de homem
When you grow up in a hood without a male role model
E sua mãe pega as garrafas
And your momma turn to the bottle
Dê valor ao status, quem é o pior?
Give a damn about status, who the baddest?
Eu só quero ser o melhor pai que dá para eu ser
I just wanna be the raddest dad as I can be
Esta droga afeta todos nós B, a mídia mente para nós, B
This shit is systemic inside of us B, the media lie to us B
Nos dizem que podemos ser quem quisermos ser
They tell us we can be whoever we want to be
E quando tentamos, o que nos dizem? (O que nos dizem?)
And when we try what they tell us? (What they tell us?)
O que nos dizem? Para sermos mais realistas (Ayy)
What they tell us? To live more realistically (ayy)
Foda-se, volte logo aí, foda-se o rap e todo esse barulho
Fuck that, get the fuck back, fuck rap and all that noise
Crescendo como eu cresci, eu nunca tive uma escolha
Growing up how I grew up I really never had a choice
Assassinos e matadores iam na minha casa, e eles eram os meus amigos
Had killers and murderers in my house and they was all of my boys
Mas no fundo eu sempre soube, soube que eu precisava evitar isso
But deep down I always knew better, knew that shit I need to avoid
Ei, você
Yo, ayo
Tem muita coisa na minha cabeça
I got a lot on my mind
Tem muito trabalho na minha frente
Got a lot of work ahead of me
Estou tentando equilibrar meu tempo
I'm tryna maintain balance of my time
Nunca quis esconder como tudo o mais, bem
Never want to let it bottle up like everything fine
É assim que você enlouquece e dorme com os peixes
That's how you go crazy and end up in the pond
Eu tenho falado com meu terapeuta
I've been talkin' to my therapist
Tenho escrito tantas rimas boas
Rhymes I've been writin' so hot
Que você acharia que estou falando árabe
You would think it was in Arabic
Um fluxo de um terrorista, nunca sou descuidado
Flow bomb like a terrorist, never careless
Minha alma é como a de um pároco, de Tóquio a Paris
I got soul like parish, yeah, from Tokyo to Paris
Minha vadia tem dinheiro como uma herdeira
My bitch bad, stay with money like a heiress
Tempo com minha mulher e meu filho é o que eu aprecio
Time with my wife and my son what I cherish
Apenas tente relaxar sua mente
Just try to relax your mind
Apenas tente relaxar sua mente
Just try to relax your mind
Apenas tente relaxar sua mente
Just try to relax your mind
Apenas tente relaxar sua mente
Just try to relax your mind
Bem, tudo bem, acho que eu acordei um dia
Alright, well, I guess I just I woke up one day
E pensei: Sabe de uma coisa, quero voltar a fazer rap
And I was like: You know what? I kinda feel like rapping again
Sabe do que estou falando? Então voltei
You know what I'm saying? So I did it
E tenho estado com Bobby e a mãe dele, que tem tudo em cima
And I been chillin' with little Bobby and his fine ass momma
E estamos aqui, no campo
And we out here in the country
Atirando, andando de moto, essas merdas
Shooting guns, riding dirt bikes and shit
E eu pensei: Cara, é isso que eu quero fazer
And I was just like: Man, I want to do this
Então eu chamei todos os caras aqui no meio do nada
So I invited all the homies out here in the middle of nowhere
E, uh, decidimos fazer este EP Bobby Tarantino
And uh, we just decided to do this Bobby Tarantino EP
Tricampeonato, de improviso, só por diversão
Three-peat, off the cuff, just for fun
Só pelo verão, só para todos os parceiros
Just for the summer, just for all the homies
Mas estamos aqui gravando este disco
But we actually out here recording this album
Será o meu último disco pela Def Jam
It's going to be my last studio album on Def Jam
Então, então ele vai arrasar, cara
So, so it's going to be a vibe, man
Vai ser maneiro, sabe, uma coisa bacana
It's just going to be fun, you know, just a fun thing
Você me conhece, eu sou um nerd, amo hip-hop, cara
You know me, I'm a nerd, I love hip-hop, man
Eu amo quando vocês escutam, eu amo os fãs
I love you listening, I love the fans
Estamos nisso pelos fãs, cara
We doing this shit for the fans man
O tempo todo que eu fiquei fora eles ficaram: Volta! Volta!
Whole time I was gone they was like: Come back! Come back
E eu fiquei tipo: Não
And I was like, nah
E então, agora estou: Yeah, valeu, estou de volta
And then, and now I'm like: Yeah, alright, I'm back
Amo tanto vocês todos
I love y'all so much
RATTPACK, baby, yeah, Little Bobby (dadá, mamãe)
RATTPACK, baby, yeah, little Bobby (dadda, momma)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: