Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 579

Soul Food II

Logic

Letra

Comida Para Alma II

Soul Food II

Porra, porra, conversas com pessoas
Goddamn, goddamn, conversations with people

Louco como um dia, as lendas esquecem que são iguais
Crazy how one day, the legends forget that they equal

Nesta sequência sob pressão
On this Under Pressure sequel

Nós não pegamos de volta, nós continuamos pressionando
We not taking it back, we keepin' it pushing

Pessoas com medo da mudança
People scared of change

Mas você vai me encontrar no fundo da almofada
But you'll find me deep in the cushion

Mesmo quando eu ganho, parece que estou perdendo
Even when I win, it feel like I'm losing

Ouvindo batidas, no Bimmer cruisin'
Listening to beats, in the Bimmer cruisin'

Acho que peguei outro golpe, pude sentir meu corpo machucando
I think I got another hit, I could feel my body bruisin'

Qual é a conclusão do rappin '?
What's the conclusion of rappin'?

Minha hipótese, eu sou mais escuro do que Gotham é
My hypothesis, I'm darker than Gotham is

Como ler Nostradamus a 90 graus
Like reading Nostradamus at 90 degrees

É melhor você acreditar
You better believe

Eu sei como ter lucro com facilidade
I know how to turn a profit with ease

Estilo de vida diacrítico, estou sempre no exterior
Diacritical lifestyle, I'm always overseas

Furacão Bobby no estúdio soprando árvores
Hurricane Bobby in the studio blowing trees

Qual é o assunto? Eu deixo cair
What's the topic? I drop it

Foda-se e deixe-os todos com uma concussão
Fuck around then leave them all concussed

Quando eu estourar, sem impulso, este mundo em que vivemos está fodido
When I bust, no thrust, this world we livin' in is fucked

Regra da indústria número quatro mil e oitenta e um
Industry rule number four thousand and eighty one

Sua merda nova não é tão boa quanto a antiga
Your new shit ain't good as your old shit

Até que sua merda nova seja sua merda velha, filho
'Til your new shit is your old shit, son

E então alguns, tenho que conseguir alguns
And then some, gotta get some

Eu uso este Rollie de ouro maciço de 24 quilates para meu filho
I wear this 24 karat solid gold Rollie for my son

Como uma relíquia de família, não para parecer bobo enquanto eu rimo
As an heirloom, not for looking dope as I rhyme

Como uma representação por dar seu tempo à sua família
As a representation to give your family your time

Se você está procurando por amor na indústria, ficará desapontado
If you're searching for love in the industry you'll be let down

Eles não te amam até você morrer e então eles te chamam de profundo
They don't love you 'til you dead and then they call you profound

Não importa o quão mainstream você foi no final, você ainda está no subsolo
No matter how mainstream you was in the end, you still underground

Essa é a verdade, me sentindo perto do penhasco, como Rick Dalton na cabine
That's the truth, feeling close to the cliff, like Rick Dalton in the booth

Dinheiro não é a chave para a felicidade e esta é a prova
Money ain't the key to happiness and this the proof

O rap moderno é como uma paródia da era dourada
Modern day rap is like a golden era spoof

Mas alguns de nós estávamos procurando no segundo renascimento
But a few of us were searching within the second renaissance

E eu sei que minhas debutantes
And I know that my debutantes

Tenho mantido o legado em andamento
Been keeping the legacy going

Fluindo tão involuntariamente sem costura
By flowing so involuntarily seamless

Eu e minha equipe estamos finalmente colhendo
Me and my team is finally reaping

O que estamos semeando como uma costureira
What we been sowing like a seamstress

Eu disse que estou em um, eu sei que não sou elogiado
I said I'm on one, I know I'm unsung

Estava vivendo minha vida para trás como Tariq em Undun
Was livin' my life backward like Tariq on Undun

E agora eles se perguntam como eu superei filho (você quer mais?)
And now they wonder how I got over son (Do you want more?)

Claro que sim, agora verifique o método
Hell yeah, now check the method

Eu tenho vivido fora das páginas por anos
I been livin' outside of pages for ages

Agora estou de volta, Chocolate City, lar da percussão, Maryland nas minhas costas
Now I'm back, Chocolate City, home of percussion, Maryland on my back

De Takoma Park, todo o caminho até Sudeste DC
From Takoma Park, all the way to Southeast DC

Parece uma eternidade, parece BC
It feel like forever ago, it feel like BC

Vida eterna, cantando rimas no estacionamento à noite
Everlasting life, kickin' rhymes in the parking lot at night

Inspire, expire, as pessoas odeiam
Inhale, exhale, people hate

Bem, 2012
Oh well, 2012

Sonhando, sou um calouro no XXL
Dreamin' I'm a freshman on XXL

2013, na capa XXL
2013, on the cover XXL

Vivendo a vida atrás dessas grades sem intenção de pagar fiança
Livin' life behind these bars with no intention of postin' bail

Porque eu previno
'Cause I prevail

Mas isso é uma história para outra hora
But that's a story for another time

História para outra rima
Story for another rhyme

E nos meus dias mais sombrios, eu sei que o Sol vai brilhar, eventualmente
And on my darkest days, I know that the Sun will shine, eventually

O melhor letrista que já fez isso, sim, essencialmente
Greatest lyricist to ever do it, yeah essentially

E se estamos sendo modestos, então potencialmente
And if we're being modest then potentially

E se estamos sendo humildes então
And if we're being humble then

Que merda, é a Raquel, ela é uma idiota
Oh shit, it's Raquel, she's a fuckin thot

Ayy, foda-se vocês, foda-se vocês
Ayy, fuck you guys, fuck you guys

Chupa meu pau
Suck my dick

Diretamente no microfone do porão
Straight on the basement mic

Ayy, foda-se todas essas piadas e merda, cara
Ayy, man fuck all these punchlines and shit man

Eu só quero contar uma história, só quero me divertir
I just wanna tell a story, I just wanna have some fun

De volta ao porão tipo merda
Back in the basement type shit

Ayo, era uma vez alguns caras de fora deste mundo
Ayo, once upon a time a couple of guys from out this world

Estava conversando sobre rap e hip hop com uma jovem garota sintética
Was talkin' rap and hip hop with a young synthetic girl

O ano era 2115 na Estação Espacial de Babel
The year was 2115 at Babel Space Station

Era o lar do último membro da população humana
Was home to the very last of the human population

O nome do capitão era Thomas, o homem da infantaria era Kai
The captain name was Thomas, the infantry man was Kai

E ele é o homem que descobriu o Ultra 85
And he's the man that discovered the Ultra 85

Acompanhado por uma menina dentro de sua orelha, o nome dela era Thalia
Accompanied by a girl inside their ear, her name was Thalia

Feito de uns e zeros, ela era um programa
Made of ones and zeros, she was a program

Você poderia fazer a ela qualquer pergunta, mesmo sobre a queda do homem
You could ask her any question even about the fall of man

Então, um dia, eles descobriram um planeta no espaço profundo
Then one day they discovered a planet in deep space

Que ninguém antes deles jamais encontrou em seu banco de dados
That nobody before them had ever found in they database

Quer dizer, talvez seja o lugar destinado à raça humana
I mean, maybe it's the place that's meant for the human race

O planeta Paraíso, Kai disse que o tempo é meu Deus
The planet Paradise, Kai said that time is my God

É muito bom viajar pelo espaço sideral
It be very nice, traveling through outer space

Nós tivemos algumas noites assustadoras
We done had some scary nights

Nós tivemos algumas lutas assustadoras
We done had some scary fights

Tudo sobre essa merda de rap, Kai gosta dessa merda de armadilha
All about that rap shit, Kai like that trap shit

Thomas adora aquela merda bum bap
Thomas love that boom bap shit

Eu queria que Deus fosse real, eu queria apenas ser arrebatado
I wish God was real, I wish I could just get raptured

E se este planeta estiver cheio de alienígenas e formos capturados?
What if this planet full of aliens and we get captured?

Não pense assim meu filho
Don't think that way my son

Tudo vai ficar bem, vamos nos divertir um pouco
Everything gon' be fine, we finna have some fun

E se por acaso encontrarmos um alienígena
And if by chance we do come across an alien

Vou explodir a bunda dele com esta arma molecular aqui
I'ma blow his ass away with this here molecular gun

Definido para matar, nunca atordoar
Set to kill, never stun

Wagwan, nós resolvemos
Wagwan, we get it done

Agora o navio está entrando na atmosfera (Dez, nove)
Now the ship is enterin' the atmosphere (Ten, nine)

A gente vai dar uma olhada e dar o fora daqui (oito, sete)
We gon' take a look around and get the hell up outta here (Eight, seven)

Vamos verificar se é habitável e habitável para o homem (seis, cinco)
We gon' double check that it's habitable and livable for man (Six, five)

E não importa o que aconteça, você sabe que vamos seguir o plano (quatro, três)
And no matter what happens you know we gon' stick to the plan (Four, three)

Entendido? Entendeu, tudo bem? Vamos pegar então (dois, um)
Understood? Understand, all good? Let's get it then (Two, one)

Assim que pousaram, ninguém conseguiu ouvir um som
Once they touched down nobody could hear a sound

Até que eles abriram a porta do navio, que bateu no chão
'Til they opened up the ship door, that rappelled to the ground

O que eles encontraram, um planeta cheio de vida
What they found, a planet full of life

Um planeta cheio de merda que eles nunca viram
A planet full of shit they never seen

Prepare uma cena de filme
Straight up out a movie scene

Em algum encontro de Tarantino com Christopher Nolan, não quer dizer?
On some Tarantino meets Christopher Nolan, nah mean?

Andar ao redor do planeta por horas, eles estavam exaustos
Walk around the planet for hours, they was exhausted

Se não fosse pela música em seus ouvidos, eles teriam perdido
If it wasn't for the music in they ears, they would have lost it

O sétimo álbum de um músico que ambos reverenciavam
The seventh album by a musician they both revered

Primeira vez que este planeta ouviu, vamos chamá-lo de estreia mundial
First time this planet heard it, let's call it a world premiere

Thomas pensando em uma foto de sua garota
Thomas thinkin' about a picture of his girl

Que ele deixou no Aquário Três em sua cômoda
That he left on the Aquarius Three in his dresser

Desejando que ele pudesse despi-la
Wishin' he could undress her

Dê a ela o cachimbo, não menos
Give her the pipe, no lesser

Kai pensando maluco como um professor
Kai thinkin' nuts like a professor

Querendo saber se o oxigênio neste planeta mais fresco
Wondering if the oxygen on this planet fresher

Agora somos nós ou a vida natural neste mundo é o agressor?
Now is it us or is the natural life on this world the aggressor?

Todas as merdas negativas dentro de sua cabeça, ele precisa de uma atualização
All the negative shit inside of his head, he need a refresher

Dois homens aqui para salvar o mundo, sem pressão
Two men here to save the world, no pressure

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção